Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du wolltest deine Magd nicht achten wie ein loses Weib; denn ich habe aus meinem großen Kummer und Traurigkeit geredet bisher. Textbibel 1899 Erachte deine Magd nicht für eine Nichtswürdige, denn nur infolge meines großen Kummers und meiner Traurigkeit habe ich bisher geredet. Modernisiert Text Du wollest deine Magd nicht achten wie ein loses Weib; denn ich habe aus meinem großen Kummer und Traurigkeit geredet bisher. De Bibl auf Bairisch Nit däßst mainst, i wär ayn Krättlerinn older was; weil i niemer aus non ein gwisst haan, haan i so lang grödt." King James Bible Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto. English Revised Version Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto. Biblische Schatzkammer a daughter 1.Samuel 2:12 1.Samuel 10:27 1.Samuel 25:25 5.Mose 13:13 out of Hiob 6:2,3 Hiob 10:1,2 Matthaeus 12:34,35 complaint. Links 1.Samuel 1:16 Interlinear • 1.Samuel 1:16 Mehrsprachig • 1 Samuel 1:16 Spanisch • 1 Samuel 1:16 Französisch • 1 Samuel 1:16 Deutsch • 1.Samuel 1:16 Chinesisch • 1 Samuel 1:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 1 …15Hanna aber antwortete und sprach: Nein, mein Herr, ich bin ein betrübtes Weib. Wein und starkes Getränk habe ich nicht getrunken, sondern habe mein Herz vor dem HERRN ausgeschüttet. 16Du wolltest deine Magd nicht achten wie ein loses Weib; denn ich habe aus meinem großen Kummer und Traurigkeit geredet bisher. 17Eli antwortete und sprach: Gehe hin mit Frieden; der Gott Israels wird dir geben deine Bitte, die du von ihm gebeten hast.… Querverweise 1.Samuel 1:15 Hanna aber antwortete und sprach: Nein, mein Herr, ich bin ein betrübtes Weib. Wein und starkes Getränk habe ich nicht getrunken, sondern habe mein Herz vor dem HERRN ausgeschüttet. 1.Samuel 1:17 Eli antwortete und sprach: Gehe hin mit Frieden; der Gott Israels wird dir geben deine Bitte, die du von ihm gebeten hast. Psalm 55:2 Merke auf mich und erhöre mich, wie ich so kläglich zage und heule, |