Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sprach zu ihr: Wie lange willst du trunken sein? Laß den Wein von dir kommen, den du bei dir hast! Textbibel 1899 So sagte er denn zu ihr: Wie lange willst du dich trunken erzeigen? Schüttle deinen Rausch von dir ab! Modernisiert Text und sprach zu ihr: Wie lange willst du trunken sein? Laß den Wein von dir kommen, den du bei dir hast! De Bibl auf Bairisch und gsait zo irer: "Was mechst n daa als ayn Bsuffener? Gee zue und schaug zeerst, däßst nüechter werst!" King James Bible And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. English Revised Version And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. Biblische Schatzkammer How long Josua 22:12-20 Hiob 8:2 Psalm 62:3 Sprueche 6:9 Matthaeus 7:1-3 put away Hiob 11:14 Hiob 22:23 Sprueche 4:24 Epheser 4:25,31 Links 1.Samuel 1:14 Interlinear • 1.Samuel 1:14 Mehrsprachig • 1 Samuel 1:14 Spanisch • 1 Samuel 1:14 Französisch • 1 Samuel 1:14 Deutsch • 1.Samuel 1:14 Chinesisch • 1 Samuel 1:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Samuel 1 …13Denn Hanna redete in ihrem Herzen; allein ihre Lippen regten sich, und ihre Stimme hörte man nicht. Da meinte Eli, sie wäre trunken, 14und sprach zu ihr: Wie lange willst du trunken sein? Laß den Wein von dir kommen, den du bei dir hast! 15Hanna aber antwortete und sprach: Nein, mein Herr, ich bin ein betrübtes Weib. Wein und starkes Getränk habe ich nicht getrunken, sondern habe mein Herz vor dem HERRN ausgeschüttet. … Querverweise Apostelgeschichte 2:4 und sie wurden alle voll des Heiligen Geistes und fingen an, zu predigen mit anderen Zungen, nach dem der Geist ihnen gab auszusprechen. Apostelgeschichte 2:13 Die andern aber hatten's ihren Spott und sprachen: Sie sind voll süßen Weins. |