Parallel Verse Lutherbibel 1912 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! Textbibel 1899 Gnade euch und Friede von Gott unserem Vater und dem Herrn Jesus Christus. Modernisiert Text Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesu Christo! De Bibl auf Bairisch Gnaad und Frid mit enk von n Herrgot, ünsern Vatern, und von n Herrn, yn n Iesenn Kristn! King James Bible Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. English Revised Version Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. Biblische Schatzkammer See on Roemer 1:7 2.Korinther 1:2 Epheser 1:2 1.Petrus 1:2 Links 1.Korinther 1:3 Interlinear • 1.Korinther 1:3 Mehrsprachig • 1 Corintios 1:3 Spanisch • 1 Corinthiens 1:3 Französisch • 1 Korinther 1:3 Deutsch • 1.Korinther 1:3 Chinesisch • 1 Corinthians 1:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 1 …2der Gemeinde zu Korinth, den Geheiligten in Christo Jesu, den berufenen Heiligen samt allen denen, die anrufen den Namen unsers HERRN Jesu Christi an allen ihren und unsern Orten: 3Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! Querverweise Roemer 1:7 allen, die zu Rom sind, den Liebsten Gottes und berufenen Heiligen: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! 1.Korinther 1:4 Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christo Jesu, |