1.Chronik 27:27
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
ber die Weinberge war Simei, der Ramathiter; über die Weinkeller und Schätze des Weins war Sabdi, der Sephamiter.

Textbibel 1899
die Weinberge Simei von Rama; was sich in den Weinbergen an Weinvorräten befand, Sabdi, der Siphmiter;

Modernisiert Text
Über die Weinberge war Simei, der Ramathiter. Über die Weinkeller und Schätze des Weins war Sabdi, der Siphimiter.

De Bibl auf Bairisch
dyr Schimi aus Rämy über d Weinleittnen, dyr Säbdi aus Schefham über d Weinkeller dortn,

King James Bible
And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:

English Revised Version
and over the vineyards was Shimei the Ramathite: and over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
Biblische Schatzkammer
Links
1.Chronik 27:27 Interlinear1.Chronik 27:27 Mehrsprachig1 Crónicas 27:27 Spanisch1 Chroniques 27:27 Französisch1 Chronik 27:27 Deutsch1.Chronik 27:27 Chinesisch1 Chronicles 27:27 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Chronik 27
26ber die Ackerleute, das Land zu bauen, war Esri, der Sohn Chelubs. 27ber die Weinberge war Simei, der Ramathiter; über die Weinkeller und Schätze des Weins war Sabdi, der Sephamiter. 28ber die Ölgärten und Maulbeerbäume in den Auen war Baal-Hanan, der Gaderiter. Über den Ölschatz war Joas.…
Querverweise
1.Chronik 27:26
ber die Ackerleute, das Land zu bauen, war Esri, der Sohn Chelubs.

1.Chronik 27:28
ber die Ölgärten und Maulbeerbäume in den Auen war Baal-Hanan, der Gaderiter. Über den Ölschatz war Joas.

1.Chronik 27:26
Seitenanfang
Seitenanfang