1.Chronik 15:27
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und David hatte einen leinenen Rock an, dazu alle Leviten, die die Lade trugen, und die Sänger und Chenanja, der Sangmeister, mit den Sängern; auch hatte David einen leinenen Leibrock darüber.

Textbibel 1899
David aber war mit einem Mantel von Byssus bekleidet und ebenso alle Leviten, die die Lade trugen, und die Sänger und Kenanja, der Oberste beim Tragen, der Oberste der Sänger; David aber trug ein linnenes Schulterkleid.

Modernisiert Text
Und David hatte einen leinenen Rock an, dazu alle Leviten, die die Lade trugen, und die Sänger und Chenanja, der Sangmeister, mit den Sängern; auch hatte David einen leinenen Leibrock an.

De Bibl auf Bairisch
Dyr Dafet hiet ayn härberne Kuttn an, und netty yso de Brender, wo önn Schrein truegnd, d Sönger und dyr Stenger Kenynies. Dyr Dafet hiet aau non ayn leiners Humeral an.

King James Bible
And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also had upon him an ephod of linen.

English Revised Version
And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bare the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: and David had upon him an ephod of linen.
Biblische Schatzkammer

a robe

1.Samuel 2:18
Samuel aber war ein Diener vor dem HERRN; und der Knabe war umgürtet mit einem Leibrock.

2.Samuel 6:14
Und David tanzte mit aller Macht vor dem HERR her und war begürtet mit einem leinenen Leibrock.

Chenaniah

1.Chronik 15:22
Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterwiese zu singen; denn er war verständig.

song.

1.Chronik 15:22
Chenanja aber, der Leviten Oberster, der Sangmeister, daß er sie unterwiese zu singen; denn er war verständig.

Links
1.Chronik 15:27 Interlinear1.Chronik 15:27 Mehrsprachig1 Crónicas 15:27 Spanisch1 Chroniques 15:27 Französisch1 Chronik 15:27 Deutsch1.Chronik 15:27 Chinesisch1 Chronicles 15:27 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Chronik 15
26Und da Gott den Leviten half, die die Lade des Bundes des HERRN trugen, opferte man sieben Farren und sieben Widder. 27Und David hatte einen leinenen Rock an, dazu alle Leviten, die die Lade trugen, und die Sänger und Chenanja, der Sangmeister, mit den Sängern; auch hatte David einen leinenen Leibrock darüber. 28Also brachte das ganze Israel die Lade des Bundes des HERRN hinauf mit Jauchzen, Posaunen, Drommeten und hellen Zimbeln, mit Psaltern und Harfen.…
Querverweise
1.Samuel 2:18
Samuel aber war ein Diener vor dem HERRN; und der Knabe war umgürtet mit einem Leibrock.

2.Samuel 6:14
Und David tanzte mit aller Macht vor dem HERR her und war begürtet mit einem leinenen Leibrock.

1.Chronik 6:31
Dies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;

1.Chronik 15:28
Also brachte das ganze Israel die Lade des Bundes des HERRN hinauf mit Jauchzen, Posaunen, Drommeten und hellen Zimbeln, mit Psaltern und Harfen.

1.Chronik 15:26
Seitenanfang
Seitenanfang