5442. phulassó
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 5442: φυλάσσω

φυλάσσω; future φυλάξω; 1 aorist ἐφύλαξα; middle, present φυλάσσομαι; 1 aorist ἐφυλαξάμην; present passive φυλάσσομαι; from Homer down; the Sept. times too many to count for שָׁמַר, occasionally for נָצַר (etc.):

1. Active, to guard (Latincustodio); i. e., a. to watch, to keep watch: with φυλακήν, added, Luke 2:8 (see φυλακή, a.).

b. to guard or watch, have an eye upon: τινα, one, lest he escape, Acts 12:4; Acts 28:16; passive, Acts 23:35; Luke 8:29; τί, anything, lest it be carried off: τά ἱμάτια, Acts 22:20.

c. to guard a person (or thing) that he may remain safe, i. e. lest he suffer violence, be despoiled, etc., equivalent to to protect: τήν αὐλήν, Luke 11:21; ἀπό τίνος, to protect one from a person or thing, 2 Thessalonians 3:3 (see πονηρός, p. 531a) (Xenophon, Cyril 1, 4, 7; Psalm 140:9 (); cf. Buttmann, § 147, 3; (Winer's Grammar, 223 (209))); τήν παραθήκην (or παρακαταθήκην), to keep from being snatched away, preserve safe and unimpaired, 1 Timothy 6:20; 2 Timothy 1:14; with the addition of εἰς τινα ἡμέραν, i. e. that it may be forthcoming on that day, 2 Timothy 1:12; to guard from being lost or perishing, i. e. (with the predominant idea of a happy issue), to preserve: τινα, John 17:12 (where ἐφύλαξα is explained by the following οὐδείς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο (cf. τηρέω, at the end)); 2 Peter 2:5; τινα with a predicate accusative, Jude 1:24; φυλάξει (opposed to ἀπολέσει) τήν ψυχήν εἰς ζωήν αἰών. i. e. will keep it with the result that lie will have life eternal, John 12:25; ἑαυτόν ἀπό τόν to guard oneself from a thing, 1 John 5:21 (where cf. Westcott).

d. to guard, i. e. to care for, take care not to violate; to observe: τόν νόμον, Acts 7:53; Acts 21:24; Galatians 6:13 (Leviticus 19:37, etc.; Sophocles Trach. 616; others; νόμους, Xenophon, Hell. 1, 7, 30; Plato, de rep. 6, p. 484 b.; polit., p. 292 a.); single precepts of the Mosaic law, Matthew 19:20 L T Tr WH; Mark 10:20 Lachmann; Luke 18:21 L T Tr text WH; (τά δικαιώματα τοῦ νόμου, Romans 2:26); τόν λόγον τοῦ Θεοῦ, Luke 11:28; τά ῤήματα of Jesus, John 12:47 L T Tr WH; apostolic directions, Acts 16:4; 1 Timothy 5:21.

2. Middle a. to observe for oneself something to escape, i. e. to avoid, shun, flee from: by a use common in Greek writings from Aeschylus and Herodotus down, with an accusative of the object, τί, Acts 21:25 (A. V. keep themselves from); τινα, 2 Timothy 4:15 (A. V. be thou ware of); ἀπό τίνος, to keep oneself from a thing, Luke 12:15 (Xenophon, Cyril 2, 3, 9; (Hell. 7, 2, 10)); ἵνα μή, 2 Peter 3:17 (ὅπως μή, Xenophon, mem. 1, 2, 37; other examples in Passow, under the word, p. 2360{a}; (Liddell and Scott, under the word, C. II.)).

b. by a usage foreign to Greek writings but very frequent in the Sept. (cf. Winers Grammar, 253 (238)), to guard for oneself (i. e. for one's safety's sake) so as not to violate, i. e. to keep, observe: ταῦτα πάντα (the precepts of the Mosaic law), Matthew 19:20 R G; Mark 10:20 R G T Tr WH; Luke 18:21 R G Tr marginal reading (Exodus 12:17; Leviticus 18:4; Leviticus 20:8, 22; Leviticus 26:3, and many other passages). (Compare: διαφυλάσσω. Synonym: see τηρέω, at the end.)

Forms and Transliterations
εφυλαξα εφύλαξα ἐφύλαξα εφυλάξαμεν εφυλαξαμην εφυλαξάμην ἐφυλαξάμην εφύλαξαν εφυλάξαντο εφύλαξαντο εφύλαξας εφυλάξασθε εφυλαξατε ἐφυλάξατε εφυλάξατο εφύλαξε εφύλαξέ εφυλαξεν εφύλαξεν ἐφύλαξεν εφύλασσεν εφυλάσσετο εφύλασσον πεφυλαγμένα πεφυλαγμένην πεφυλαγμένοι πεφύλακται πεφύλαξαι φυλαξαι φυλάξαι φύλαξαι φυλάξασθαι φυλάξασθε φυλαξάσθω φυλαξατε φυλάξατε φυλάξατέ φυλαξει φυλάξει φυλάξεις φυλάξεσθε φυλάξεται φυλάξετε φυλαξη φυλάξη φυλάξῃ φυλαξης φυλάξης φυλάξῃς φυλάξησθε φυλάξηται φυλάξητε φυλάξομαι φυλαξον φυλαξόν φύλαξον φύλαξόν φυλαξόνται φυλάξονται φυλάξουσι φυλάξουσιν φυλάξσησθε φυλάξω φυλάξωνται φυλάξωσι φυλάξωσιν φύλασσε φυλάσσει φυλασσειν φυλάσσειν φυλάσσεις φυλασσεσθαι φυλάσσεσθαι φυλασσεσθε φυλάσσεσθε φυλάσσεται φυλάσσετε φυλασσέτω φυλασσέτωσαν φυλασση φυλάσση φυλάσσῃ φυλάσσης φυλάσσομαι φυλάσσομεν φυλασσόμενά φυλασσόμενοι φυλασσομενος φυλασσόμενος φυλασσομένους φυλάσσοντα φυλάσσονται φυλάσσοντας φυλασσοντες φυλάσσοντες φυλασσοντι φυλάσσοντι φυλάσσοντος φυλασσόντων φυλασσου φυλάσσου φυλάσσουσι φυλασσουσιν φυλάσσουσιν φυλάσσω φυλασσώμεθα φυλασσων φυλάσσων φυλάσσωνται φυλάττειν φυλαχθήσεται φυλαχθήσονται φυλαχθήτω ephulaxa ephulaxamen ephulaxamēn ephulaxate ephulaxen ephylaxa ephýlaxa ephylaxamen ephylaxamēn ephylaxámen ephylaxámēn ephylaxate ephyláxate ephylaxen ephýlaxen phulasse phulassē phulassein phulassesthai phulassesthe phulassomenos phulasson phulassōn phulassontes phulassonti phulassou phulassousin phulaxai phulaxate phulaxe phulaxē phulaxei phulaxes phulaxēs phulaxon phylasse phylassē phylássei phylássēi phylassein phylássein phylassesthai phylássesthai phylassesthe phylássesthe phylassomenos phylassómenos phylasson phylassōn phylásson phylássōn phylassontes phylássontes phylassonti phylássonti phylassou phylássou phylassousin phylássousin phylaxai phyláxai phylaxate phyláxate phylaxe phylaxē phylaxei phyláxei phyláxēi phyláxeis phyláxēis phylaxes phylaxēs phylaxon phýlaxon
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
5441
Top of Page
Top of Page