Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 536: ἀπαρχήἀπαρχή, ἀπαρχῆς, ἡ (from ἀπάρχομαι: a. to offer firstlings or first-fruits; b. to take away the first-fruits; cf. ἀπό in ἀποδεκατόω), in the Sept. generally equivalent to רֵאשִׁית; the first-fruits of the productions of the earth (both those in a natural state and those prepared for use by hand), which were offered to God; cf. Winers RWB under the word Erstlinge (BB. DD. under the word First-fruits): ἡ ἀπαρχή namely, τοῦ φυράματος, the first portion of the dough, from which sacred loaves were to be prepared (Numbers 15:19-21), Romans 11:16. Hence, in a transferred use, employed a. of persons consecrated to God, leading the rest in time: ἀπαρχή τῆς Ἀχαΐας the first person in Achaia to enroll himself as a Christian, 1 Corinthians 16:15; with εἰς Χριστόν added, Romans 16:5; with a reference to the moral creation effected by Christianity all the Christians of that age are called ἀπαρχή τίς (a kind of first-fruits) τῶν τοῦ Θεοῦ κτισμάτων, James 1:18 (see Huther at the passage) (noteworthy is εἵλατο ὑμᾶς ὁ Θεός ἀπαρχήν etc. as first-fruits] 2 Thessalonians 2:13 L Tr marginal reading WH marginal reading; Christ is called ἀπαρχή τῶν κεκοιμημένων as the first one recalled to life of them that have fallen asleep, 1 Corinthians 15:20, 23 (here the phrase seems also to signify that by his case the future resurrection of Christians is guaranteed; because the first-fruits forerun and are, as it were, a pledge and promise of the rest of the harvest). b. of persons superior in excellence to others of the same class: so in Revelation 14:4 of a certain class of Christians sacred and dear to God and Christ beyond all others (Schol. ad Euripides, Or. 96 ἀπαρχή ἐλέγετο οὐ μόνον πρῶτον τῇ τάξει, ἀλλά καί τό πρῶτον τῇ τιμή). c. οἱ ἔχοντες τήν ἀπαρχήν τοῦ πνεύματος who have the first-fruits (of future blessings) in the Spirit (τοῦ πνεύματος is genitive of apposition), Romans 8:23; cf. what Winer § 50, 8 a. says in opposition to those (e. g. Meyer, but see Weiss in edition 6) who take τοῦ πνεύματος as a partitive genitive, so that οἱ ἔχοντες τήν ἀπαρχήν τοῦ πνεύματος are distinguished from the great multitude who will receive the Spirit subsequently. (In Greek writings from (Sophocles) Herodotus down.)
Forms and Transliterations απαρχαί απαρχαίς απαρχάς απαρχη απαρχή ἀπαρχὴ απαρχην απαρχήν ἀπαρχήν ἀπαρχὴν απαρχής απάρχου απαρχών απήρξαντο απήρξατο aparche aparchē aparchḕ aparchen aparchēn aparchḗn aparchḕnLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |
|