King James Bible Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life. Darby Bible Translation so then as [it was] by one offence towards all men to condemnation, so by one righteousness towards all men for justification of life. English Revised Version So then as through one trespass the judgment came unto all men to condemnation; even so through one act of righteousness the free gift came unto all men to justification of life. World English Bible So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life. Young's Literal Translation So, then, as through one offence to all men it is to condemnation, so also through one declaration of 'Righteous' it is to all men to justification of life; Romakëve 5:18 Albanian ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 5:18 Armenian (Western): NT Romanoetara. 5:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Roemer 5:18 Bavarian Римляни 5:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 羅 馬 書 5:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 馬 書 5:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Rimljanima 5:18 Croatian Bible Římanům 5:18 Czech BKR Romerne 5:18 Danish Romeinen 5:18 Dutch Staten Vertaling Rómaiakhoz 5:18 Hungarian: Karoli Al la romanoj 5:18 Esperanto Kirje roomalaisille 5:18 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 Ἄρα οὖν ὡς δι’ ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα, οὕτως καὶ δι’ ἑνὸς δικαιώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν ζωῆς· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Romains 5:18 French: Darby Romains 5:18 French: Louis Segond (1910) Romains 5:18 French: Martin (1744) Roemer 5:18 German: Modernized Roemer 5:18 German: Luther (1912) Roemer 5:18 German: Textbibel (1899) Romani 5:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Romani 5:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ROMA 5:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Romans 5:18 Kabyle: NT Romanos 5:18 Latin: Vulgata Clementina Romans 5:18 Maori Romerne 5:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Romanos 5:18 Spanish: Reina Valera 1909 Así que, de la manera que por un delito vino la culpa á todos los hombres para condenación, así por una justicia vino la gracia á todos los hombres para justificación de vida. Romanos 5:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Romanos 5:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Romanos 5:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Romani 5:18 Romanian: Cornilescu К Римлянам 5:18 Russian: Synodal Translation (1876) К Римлянам 5:18 Russian koi8r Romans 5:18 Shuar New Testament Romabrevet 5:18 Swedish (1917) Warumi 5:18 Swahili NT Mga Taga-Roma 5:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โรม 5:18 Thai: from KJV Romalılar 5:18 Turkish Римляни 5:18 Ukrainian: NT Romans 5:18 Uma New Testament Roâ-ma 5:18 Vietnamese (1934) |