Romans 3:1
King James Bible
What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?

Darby Bible Translation
What then [is] the superiority of the Jew? or what the profit of circumcision?

English Revised Version
What advantage then hath the Jew? or what is the profit of circumcision?

World English Bible
Then what advantage does the Jew have? Or what is the profit of circumcision?

Young's Literal Translation
What, then, is the superiority of the Jew? or what the profit of the circumcision?

Romakëve 3:1 Albanian
Cila është, pra, përparësia e Judeut, ose cila është dobia e rrethprerjes?

ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:1 Armenian (Western): NT
Ուրեմն ի՞նչ առաւելութիւն ունի Հրեան, կամ ի՞նչ շահ կայ թլփատութենէն.

Romanoetara. 3:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ceric da bada Iuduaren abantailla, edo ceric da circoncisionearen probetchua?

D Roemer 3:1 Bavarian
Bringt s n daa +überhaaupt öbbs, ayn Jud zo n Sein; older ist dann de Beschneidung non für öbbs guet?

Римляни 3:1 Bulgarian
Тогава, какво предимство има юдеинът? или каква полза има от обрязването?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣說來,猶太人有什麼長處,割禮有什麼益處呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样说来,犹太人有什么长处,割礼有什么益处呢?

羅 馬 書 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 說 來 , 猶 太 人 有 甚 麼 長 處 ? 割 禮 有 甚 麼 益 處 呢 ?

羅 馬 書 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 说 来 , 犹 太 人 有 甚 麽 长 处 ? 割 礼 有 甚 麽 益 处 呢 ?

Poslanica Rimljanima 3:1 Croatian Bible
Koja je dakle prednost Židova? Ili kakva korist od obrezanja?

Římanům 3:1 Czech BKR
Což tedy má více Žid nežli pohan? Aneb jaký jest užitek obřízky?

Romerne 3:1 Danish
Hvad er da Jødens Fortrin? eller hvad gavner Omskærelsen?

Romeinen 3:1 Dutch Staten Vertaling
Welk is dan het voordeel van den Jood? Of welk is de nuttigheid der besnijdenis?

Rómaiakhoz 3:1 Hungarian: Karoli
Mi tekintetben különb hát a zsidó? vagy micsoda haszna van a körülmetélkedésnek?

Al la romanoj 3:1 Esperanto
Kia do estas la supereco de la Judoj? aux kia estas la utilo de cirkumcido?

Kirje roomalaisille 3:1 Finnish: Bible (1776)
Mitäs siis Juudalainen on parempi? Eli mitä ympärileikkaus auttaa?

Nestle GNT 1904
Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;

Westcott and Hort 1881
Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφελία τῆς περιτομῆς;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφελία / ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;

RP Byzantine Majority Text 2005
Tί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;

Greek Orthodox Church 1904
Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;

Tischendorf 8th Edition
Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;

Scrivener's Textus Receptus 1894
Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου, ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς;

Stephanus Textus Receptus 1550
Τί οὖν τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου ἢ τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς

Romains 3:1 French: Darby
Quel est donc l'avantage du Juif, ou quel est le profit de la circoncision?

Romains 3:1 French: Louis Segond (1910)
Quel est donc l'avantage des Juifs, ou quelle est l'utilité de la circoncision?

Romains 3:1 French: Martin (1744)
Quel est donc l'avantage du Juif, ou quel est le profit de la Circoncision?

Roemer 3:1 German: Modernized
Was haben denn die Juden Vorteils, oder was nützt die Beschneidung?

Roemer 3:1 German: Luther (1912)
Was haben denn die Juden für Vorteil, oder was nützt die Beschneidung?

Roemer 3:1 German: Textbibel (1899)
Was also hat der Jude voraus? oder was hat die Beschneidung für einen Nutzen?

Romani 3:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Qual è dunque il vantaggio del Giudeo? O qual è la utilità della circoncisione?

Romani 3:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
QUALE è dunque il vantaggio del Giudeo? o quale è l’utilità della circoncisione?

ROMA 3:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau demikian, apakah kelebihan orang Yahudi? Atau apakah faedahnya sunat itu?

Romans 3:1 Kabyle: NT
Ihi d acu i sɛan n wat Isṛail sennig wiyaḍ ? D acu n nnfeɛ yellan di ṭṭhaṛa ?

Romanos 3:1 Latin: Vulgata Clementina
Quid ergo amplius Judæo est ? aut quæ utilitas circumcisionis ?

Romans 3:1 Maori
Ha, he aha ra te painga i hua ki te Hurai? he aha te rawa o te kotinga?

Romerne 3:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvad fortrin har da jøden? eller hvad gagn er det i omskjærelsen?

Romanos 3:1 Spanish: Reina Valera 1909
¿QUÉ, pues, tiene más el Judío? ¿ó qué aprovecha la circuncisión?,

Romanos 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Qué, pues, tiene más el Judío? ¿O qué aprovecha la circuncisión?

Romanos 3:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Que vantagem pode haver, então, em ser judeu, ou que utilidade existe na circuncisão?

Romanos 3:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Que vantagem, pois, tem o judeu? ou qual a utilidade da circuncisão?   

Romani 3:1 Romanian: Cornilescu
Care este deci întîietatea Iudeului, sau care este folosul tăierii împrejur?

К Римлянам 3:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?

К Римлянам 3:1 Russian koi8r
Итак, какое преимущество [быть] Иудеем, или какая польза от обрезания?

Romans 3:1 Shuar New Testament
N·nis aisha Israer-shuar ainia nu ┐Warφ pΘnkernak takakainia? Tura tsupirnaktincha ┐wariniak Yayß?

Romabrevet 3:1 Swedish (1917)
Vilket företräde hava då judarna, eller vad gagn hava de av omskärelsen?

Warumi 3:1 Swahili NT
Basi, Myahudi ana nini zaidi kuliko watu wengine? Au kutahiriwa kuna faida gani?

Mga Taga-Roma 3:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ano nga ang kahigitan ng Judio? o ano ang mapapakinabang sa pagtutuli?

โรม 3:1 Thai: from KJV
ถ้าเช่นนั้น พวกยิวจะได้เปรียบคนอื่นอย่างไร และการเข้าสุหนัตนั้นจะมีประโยชน์อะไร

Romalılar 3:1 Turkish
Öyleyse Yahudinin ne üstünlüğü var? Sünnetin yararı nedir?

Римляни 3:1 Ukrainian: NT
Чим же переважує Жидовин? або яка користь з обрізання?

Romans 3:1 Uma New Testament
To Yahudi pai' to bela to Yahudi hibalia-wadi, masala' omea-ramo hi poncilo Alata'ala. Aga neo' ta'uli' hewa toi, uma melabi kamarasi' -ra to Yahudi ngkai tau ntani' -na, pai' uma ria kalaua-na ada petini' -ra.

Roâ-ma 3:1 Vietnamese (1934)
Vậy thì, sự trổi hơn của người Giu-đa là thể nào, hay là phép cắt bì có ích gì chăng?

Romans 2:29
Top of Page
Top of Page