Romans 11:34
King James Bible
For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counseller?

Darby Bible Translation
For who has known [the] mind of [the] Lord, or who has been his counsellor?

English Revised Version
For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counsellor?

World English Bible
"For who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?"

Young's Literal Translation
for who did know the mind of the Lord? or who did become His counsellor?

Romakëve 11:34 Albanian
''Sepse kush e njohu mendjen e Zotit? Ose kush u bë këshilltar i tij?

ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 11:34 Armenian (Western): NT
Որովհետեւ ո՞վ գիտցաւ Տէրոջ միտքը, կամ ո՞վ անոր խորհրդատու եղաւ:

Romanoetara. 11:34 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen norc eçagutu vkan du Iaunaren gogoa? edo nor içan da haren conseillari?

D Roemer 11:34 Bavarian
Wer wisset, auf was dyr Trechtein aushin will, und wer wär sein Raatgöb gwösn?

Римляни 11:34 Bulgarian
Защото, "Кой е познал ума на Господа, Или, кой Му е бил съветник?"

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「誰知道主的心,誰做過他的謀士呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“谁知道主的心,谁做过他的谋士呢?

羅 馬 書 11:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
誰 知 道 主 的 心 ? 誰 作 過 他 的 謀 士 呢 ?

羅 馬 書 11:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
谁 知 道 主 的 心 ? 谁 作 过 他 的 谋 士 呢 ?

Poslanica Rimljanima 11:34 Croatian Bible
Doista, tko spozna misao Gospodnju, tko li mu bi savjetnikom?

Římanům 11:34 Czech BKR
Nebo kdo jest poznal mysl Páně? Aneb kdo jemu radil?

Romerne 11:34 Danish
Thi hvem har kendt Herrens Sind? eller hvem blev hans Raadgiver?

Romeinen 11:34 Dutch Staten Vertaling
Want wie heeft den zin des Heeren gekend? Of wie is Zijn raadsman geweest?

Rómaiakhoz 11:34 Hungarian: Karoli
Mert kicsoda ismerte meg az Úr értelmét? vagy kicsoda volt néki tanácsosa?

Al la romanoj 11:34 Esperanto
CXar kiu sciis la spiriton de la Eternulo? aux kiu estis Lia konsilanto?

Kirje roomalaisille 11:34 Finnish: Bible (1776)
Sillä kuka on Herran mielen tietänyt? Eli kuka on hänen neuvonantajansa ollut?

Nestle GNT 1904
Τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο;

Westcott and Hort 1881
Τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο;

RP Byzantine Majority Text 2005
Tίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου; Ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο;

Greek Orthodox Church 1904
τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο;

Tischendorf 8th Edition
τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο;

Scrivener's Textus Receptus 1894
τίς γὰρ ἔγνω νοῦν Κυρίου; ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο;

Stephanus Textus Receptus 1550
Τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου ἢ τίς σύμβουλος αὐτοῦ ἐγένετο

Romains 11:34 French: Darby
Car qui a connu la pensee du *Seigneur, ou qui a ete son conseiller?

Romains 11:34 French: Louis Segond (1910)
Qui a connu la pensée du Seigneur, Ou qui a été son conseiller?

Romains 11:34 French: Martin (1744)
Car qui est-ce qui a connu la pensée du Seigneur? ou qui a été son conseiller?

Roemer 11:34 German: Modernized
Denn wer hat des HERRN Sinn erkannt? Oder wer ist sein Ratgeber gewesen?

Roemer 11:34 German: Luther (1912)
Denn wer hat des HERRN Sinn erkannt, oder wer ist sein Ratgeber gewesen?

Roemer 11:34 German: Textbibel (1899)
Denn wer hat des Herrn Sinn erkannt? oder wer ist sein Ratgeber gewesen?

Romani 11:34 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché: Chi ha conosciuto il pensiero del Signore? O chi è stato il suo consigliere?

Romani 11:34 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè chi ha conosciuta la mente del Signore? o chi è stato suo consigliere?

ROMA 11:34 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena siapakah yang mengetahui maksud Tuhan? Atau siapakah yang menjadi pembicara-Nya?

Romans 11:34 Kabyle: NT
Akken yura di tira iqedsen : Anwa i geṣṣawḍen ad yissin ixemmimen n Sidi Ṛebbi neɣ anwa i gzemren ad idebbeṛ fell-as ?

Romanos 11:34 Latin: Vulgata Clementina
Quis enim cognovit sensum Domini ? aut quis consiliarius ejus fuit ?

Romans 11:34 Maori
Ko wai hoki te mohio ana ki te hinengaro o te Ariki? ko wai hoki tona hoa whakatakoto whakaaro?

Romerne 11:34 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For hvem kjente Herrens sinn? eller hvem var hans rådgiver?

Romanos 11:34 Spanish: Reina Valera 1909
Porque ¿quién entendió la mente del Señor? ¿ó quién fué su consejero?

Romanos 11:34 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque ¿quién entendió el intento del Señor? ¿O quién fue su consejero?

Romanos 11:34 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois, quem conheceu a mente do Senhor? Quem se tornou seu conselheiro?

Romanos 11:34 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois, quem jamais conheceu a mente do Senhor? ou quem se fez seu conselheiro?   

Romani 11:34 Romanian: Cornilescu
Şi în adevăr, ,,cine a cunoscut gîndul Domnului? Sau cine a fost sfetnicul Lui?

К Римлянам 11:34 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?

К Римлянам 11:34 Russian koi8r
Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?

Romans 11:34 Shuar New Testament
Uunt Yus Enentßimmian ┐yaki neka? Tura ┐ya Niin unuiniaruit.

Romabrevet 11:34 Swedish (1917)
Ty »vem har lärt känna Herrens sinne, eller vem har varit hans rådgivare?

Warumi 11:34 Swahili NT
Nani aliyepata kuyajua mawazo ya Bwana? Nani awezaye kuwa mshauri wake?

Mga Taga-Roma 11:34 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't sino ang nakaalam ng pagiisip ng Panginoon? o sino ang kaniyang naging kasangguni?

โรม 11:34 Thai: from KJV
เพราะว่า `ใครเล่ารู้จักพระทัยขององค์พระผู้เป็นเจ้า หรือใครเล่าเป็นที่ปรึกษาพระองค์

Romalılar 11:34 Turkish
‹‹Rabbin düşüncesini kim bilebildi? Ya da kim Onun öğütçüsü olabildi?››

Римляни 11:34 Ukrainian: NT
Хто бо зрозумів ум Господень? або хто порадником Йому був?

Romans 11:34 Uma New Testament
Hema to mpo'inca pekiri Alata'ala! Hema to ma'ala mpotudui' -i!

Roâ-ma 11:34 Vietnamese (1934)
Vì, ai biết ý tưởng Chúa, ai là kẻ bàn luận của Ngài?

Romans 11:33
Top of Page
Top of Page