King James Bible Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; Darby Bible Translation To the angel of the assembly in Ephesus write: These things says he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden lamps: English Revised Version To the angel of the church in Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, he that walketh in the midst of the seven golden candlesticks: World English Bible "To the angel of the assembly in Ephesus write: "He who holds the seven stars in his right hand, he who walks among the seven golden lampstands says these things: Young's Literal Translation 'To the messenger of the Ephesian assembly write: These things saith he who is holding the seven stars in his right hand, who is walking in the midst of the seven lamp-stands -- the golden: Zbulesa 2:1 Albanian ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 2:1 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 2:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 2:1 Bavarian Откровение 2:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 2:1 Croatian Bible Zjevení Janovo 2:1 Czech BKR Aabenbaringen 2:1 Danish Openbaring 2:1 Dutch Staten Vertaling Jelenések 2:1 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 2:1 Esperanto Johanneksen ilmestys 2:1 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 Τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Ἐφέσῳ ἐκκλησίας γράψον Τάδε λέγει ὁ κρατῶν τοὺς ἑπτὰ ἀστέρας ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ, ὁ περιπατῶν ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν τῶν χρυσῶν Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Apocalypse 2:1 French: Darby Apocalypse 2:1 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 2:1 French: Martin (1744) Offenbarung 2:1 German: Modernized Offenbarung 2:1 German: Luther (1912) Offenbarung 2:1 German: Textbibel (1899) Apocalisse 2:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 2:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 2:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 2:1 Kabyle: NT Apocalypsis 2:1 Latin: Vulgata Clementina Revelation 2:1 Maori Apenbaring 2:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 2:1 Spanish: Reina Valera 1909 ESCRIBE al ángel de la iglesia en EFESO: El que tiene las siete estrellas en su diestra, el cual anda en medio de los siete candeleros de oro, dice estas cosas: Apocalipsis 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 2:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Apocalipse 2:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Apocalipsa 2:1 Romanian: Cornilescu Откровение 2:1 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 2:1 Russian koi8r Revelation 2:1 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 2:1 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 2:1 Swahili NT Pahayag 2:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) วิวรณ์ 2:1 Thai: from KJV Vahiy 2:1 Turkish Откровение 2:1 Ukrainian: NT Revelation 2:1 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 2:1 Vietnamese (1934) |