King James Bible He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. Darby Bible Translation If any one [leads] into captivity, he goes into captivity. If any one shall kill with [the] sword, he must with [the] sword be killed. Here is the endurance and the faith of the saints. English Revised Version If any man is for captivity, into captivity he goeth: if any man shall kill with the sword, with the sword must he be killed. Here is the patience and the faith of the saints. World English Bible If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed. Here is the endurance and the faith of the saints. Young's Literal Translation if any one a captivity doth gather, into captivity he doth go away; if any one by sword doth kill, it behoveth him by sword to be killed; here is the endurance and the faith of the saints. Zbulesa 13:10 Albanian ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 13:10 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 13:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 13:10 Bavarian Откровение 13:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 13:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 13:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 13:10 Croatian Bible Zjevení Janovo 13:10 Czech BKR Aabenbaringen 13:10 Danish Openbaring 13:10 Dutch Staten Vertaling Jelenések 13:10 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 13:10 Esperanto Johanneksen ilmestys 13:10 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 εἴ τις εἰς αἰχμαλωσίαν, εἰς αἰχμαλωσίαν ὑπάγει· εἴ τις ἐν μαχαίρῃ ἀποκτενεῖ, δεῖ αὐτὸν ἐν μαχαίρῃ ἀποκτανθῆναι. Ὧδέ ἐστιν ἡ ὑπομονὴ καὶ ἡ πίστις τῶν ἁγίων. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Apocalypse 13:10 French: Darby Apocalypse 13:10 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 13:10 French: Martin (1744) Offenbarung 13:10 German: Modernized Offenbarung 13:10 German: Luther (1912) Offenbarung 13:10 German: Textbibel (1899) Apocalisse 13:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 13:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 13:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 13:10 Kabyle: NT Apocalypsis 13:10 Latin: Vulgata Clementina Revelation 13:10 Maori Apenbaring 13:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 13:10 Spanish: Reina Valera 1909 El que lleva en cautividad, va en cautividad: el que á cuchillo matare, es necesario que á cuchillo sea muerto. Aquí está la paciencia y la fe de los santos. Apocalipsis 13:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 13:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Apocalipse 13:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Apocalipsa 13:10 Romanian: Cornilescu Откровение 13:10 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 13:10 Russian koi8r Revelation 13:10 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 13:10 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 13:10 Swahili NT Pahayag 13:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) วิวรณ์ 13:10 Thai: from KJV Vahiy 13:10 Turkish Откровение 13:10 Ukrainian: NT Revelation 13:10 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 13:10 Vietnamese (1934) |