Revelation 11:3
King James Bible
And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.

Darby Bible Translation
And I will give [power] to my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred [and] sixty days, clothed in sackcloth.

English Revised Version
And I will give unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth.

World English Bible
I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred sixty days, clothed in sackcloth."

Young's Literal Translation
and I will give to My two witnesses, and they shall prophesy days, a thousand, two hundred, sixty, arrayed with sackcloth;

Zbulesa 11:3 Albanian
Dhe unë do t'u jap të dy dëshmitarëve të mi për të profetizuar, dhe ata do të profetizojnë një mijë e dyqind e gjashtëdhjetë ditë, të veshur me thasë.

ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 11:3 Armenian (Western): NT
Ես զօրութիւն պիտի տամ իմ երկու վկաներուս, եւ անոնք՝ քուրձ հագած՝ պիտի մարգարէանան հազար երկու հարիւր վաթսուն օր:

Apocacalypsea. 11:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina emanen diraueat hura neureric bi testimoniori, ceinéc, prophetizaturen baituté milla eta ber-ehun eta hiruroguey egunez, çacuz veztituac diradela.

D Offnbarung 11:3 Bavarian
Und i will yn meine zween Zeugn auftragn, däß s in n Bueßgwand auftrötnd und weissagnd, und zwaar zwölfhundertsechzg Täg lang.

Откровение 11:3 Bulgarian
А на двамата си свидетели ще дам да пророкуват хиляда двеста и шестдесет, дни облечени във вретища.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要使我那兩個見證人穿著毛衣,傳道一千二百六十天。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要使我那两个见证人穿着毛衣,传道一千二百六十天。”

启 示 录 11:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 使 我 那 兩 個 見 證 人 , 穿 著 毛 衣 , 傳 道 一 千 二 百 六 十 天 。

启 示 录 11:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 使 我 那 两 个 见 证 人 , 穿 着 毛 衣 , 传 道 一 千 二 百 六 十 天 。

Otkrivenje 11:3 Croatian Bible
I ja ću poslati dva svoja svjedoka da, obučeni u kostrijet, prorokuju tisuću dvjesta i šezdeset dana.

Zjevení Janovo 11:3 Czech BKR
Ale dám jej dvěma svědkům svým, kteříž budou prorokovati tisíc dvě stě a šedesáte dnů, oblečeni jsouce v pytle.

Aabenbaringen 11:3 Danish
Og jeg vil give mine tvende Vidner, at de skulle profetere eet Tusinde, to Hundrede og tresindstyve Dage, klædte i Sække.

Openbaring 11:3 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal Mijn twee getuigen macht geven, en zij zullen profeteren duizend tweehonderd zestig dagen, met zakken bekleed.

Jelenések 11:3 Hungarian: Karoli
És adom az én két tanúbizonyságomnak, hogy prófétáljanak, gyászruhákba öltözve, ezer kétszáz hatvan napig.

Apokalipso de sankta Johano 11:3 Esperanto
Kaj mi donos komision al miaj du atestantoj, kaj ili profetos mil ducent sesdek tagojn, vestite per sakajxo.

Johanneksen ilmestys 11:3 Finnish: Bible (1776)
Ja minä annan kahdelle minun todistajalleni, ja heidän pitää tuhannen kaksisataa ja kuusikymmentä päivää propheteeraaman, säkeissä puetettuna.

Nestle GNT 1904
καὶ δώσω τοῖς δυσὶν μάρτυσίν μου, καὶ προφητεύσουσιν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα περιβεβλημένοι σάκκους.

Westcott and Hort 1881
καὶ δώσω τοῖς δυσὶν μάρτυσίν μου, καὶ προφητεύσουσιν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα, περιβεβλημένους σάκκους.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ δώσω τοῖς δυσὶν μάρτυσίν μου, καὶ προφητεύσουσιν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα, περιβεβλημένους / περιβεβλημένοι σάκκους.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ δώσω τοῖς δυσὶν μάρτυσίν μου, καὶ προφητεύσουσιν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα περιβεβλημένοι σάκκους.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ δώσω τοῖς δυσὶ μάρτυσί μου, καὶ προφητεύσουσιν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα, περιβεβλημένοι σάκκους.

Tischendorf 8th Edition
καί δίδωμι ὁ δύο μάρτυς ἐγώ καί προφητεύω ἡμέρα χίλιοι διακόσιοι ἑξήκοντα περιβάλλω σάκκος

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ δώσω τοῖς δυσὶ μάρτυσί μου, καὶ προφητεύσουσιν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα, περιβεβλημένοι σάκκους.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ δώσω τοῖς δυσὶν μάρτυσίν μου καὶ προφητεύσουσιν ἡμέρας χιλίας διακοσίας ἑξήκοντα περιβεβλημένοι σάκκους

Apocalypse 11:3 French: Darby
Et je donnerai puissance à mes deux temoins, et ils prophetiseront mille deux cent soixante jours, vetus de sacs.

Apocalypse 11:3 French: Louis Segond (1910)
Je donnerai à mes deux témoins le pouvoir de prophétiser, revêtus de sacs, pendant mille deux cent soixante jours.

Apocalypse 11:3 French: Martin (1744)
Mais je [la] donnerai à mes deux Témoins qui prophétiseront durant mille deux cent soixante jours, et ils seront vêtus de sacs.

Offenbarung 11:3 German: Modernized
Und ich will meine zween Zeugen geben, und sie sollen weissagen tausend zweihundertundsechzig Tage, angetan mit Säcken.

Offenbarung 11:3 German: Luther (1912)
Und ich will meinen zwei Zeugen geben, daß sie weissagen tausendzweihundertundsechzig Tage, angetan mit Säcken.

Offenbarung 11:3 German: Textbibel (1899)
Und ich werde meinen zwei Zeugen verleihen, daß sie eintausendzweihundertsechzig Tage lang weissagen im Sacke.

Apocalisse 11:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
E io darò ai miei due testimoni di profetare, ed essi profeteranno per milleduecento sessanta giorni, vestiti di cilicio.

Apocalisse 11:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io darò a’ miei due testimoni di profetizzare; e profetizzeranno milledugensessanta giorni, vestiti di sacchi.

WAHYU 11:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Aku akan memberi kedua orang saksiku bernubuat seribu dua ratus enam puluh hari lamanya, berkainkan kain guni.

Revelation 11:3 Kabyle: NT
Ad ceggɛeɣ sin inigan-iw ad sburren ticekkaṛin, iwakken ad ciren s wawal n Ṛebbi azal n tnin uṛebɛin wagguren.

Apocalypsis 11:3 Latin: Vulgata Clementina
et dabo duobus testibus meis, et prophetabunt diebus mille ducentis sexaginta, amicti saccis.

Revelation 11:3 Maori
A maku e hoatu he tikanga ki aku kaiwhakaatu tokorua, e poropiti hoki raua, kotahi mano e rua rau e ono tekau nga ra, he taratara ano te kakahu.

Apenbaring 11:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg vil gi mine to vidner at de skal være profeter i tusen to hundre og seksti dager, klædd i sekk.

Apocalipsis 11:3 Spanish: Reina Valera 1909
Y daré á mis dos testigos, y ellos profetizarán por mil doscientos y sesenta días, vestidos de sacos.

Apocalipsis 11:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y daré a mis dos testigos, y ellos profetizarán por mil doscientos sesenta días, vestidos de cilicio.

Apocalipse 11:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Concederei poder às minhas duas testemunhas, a fim de que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias em trajes escuros de pano de saco”.

Apocalipse 11:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.   

Apocalipsa 11:3 Romanian: Cornilescu
Voi da celor doi marturi ai mei să proorocească, îmbrăcaţi în saci, o mie două sute şase zeci de zile.

Откровение 11:3 Russian: Synodal Translation (1876)
И дам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, будучи облечены во вретище.

Откровение 11:3 Russian koi8r
И дам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, будучи облечены во вретище.

Revelation 11:3 Shuar New Testament
T·ruiniakui Wikia Wii-shuaran Jφmiaran akatran akupkattajai. Nusha chikichik mir Jimiarß siantu sesenta (1.260) tsawant pujusar Winian etserkartatui. Nuka menaintiu Uwφ nankaamasaiti. Uutkur-entsatai pushin entsaru ßrtatui." Tu turutiarmai.

Uppenbarelseboken 11:3 Swedish (1917)
Och jag skall låta mina två vittnen under ett tusen två hundra sextio dagar profetera, höljda i säcktyg.

Ufunua was Yohana 11:3 Swahili NT
Nami nitawatuma mashahidi wangu wawili ili watangaze ujumbe wa Mungu kwa muda huo wa siku elfu moja mia mbili na sitini wakiwa wamevaa mavazi ya magunia."

Pahayag 11:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At may ipagkakaloob ako sa aking dalawang saksi, at sila'y magsisipanghulang isang libo at dalawang daan at anim na pung araw, na nararamtan ng magagaspang na kayo.

วิวรณ์ 11:3 Thai: from KJV
และเราจะให้ฤทธิ์อำนาจแก่พยานทั้งสองของเรา และเขาจะพยากรณ์ตลอดพันสองร้อยหกสิบวัน นุ่งห่มด้วยผ้ากระสอบ

Vahiy 11:3 Turkish
İki tanığıma güç vereceğim; çul giysiler içinde bin iki yüz altmış gün peygamberlik edecekler.››

Откровение 11:3 Ukrainian: NT
І дам двом моїм сьвідкам, і пророкувати муть днїв тисяч двісті шістьдесять, з'одягнені у веретища.

Revelation 11:3 Uma New Testament
Nto'u toe mpai', kusuro rodua sabi' -ku hilou mpokeni Lolita-ku. Sabi' -ku to rodua toera moheai pohea mo'eta, hewa to rapake' tauna to susa' nono-ra, pai' -ra mpokeni Lolita-ku rala-na hancobu ro'atu ono mpulu' eo."

Khaûi-huyeàn 11:3 Vietnamese (1934)
Ta sẽ cho hai người làm chứng ta mặc áo bao gai đi nói tiên tri trong một ngàn hai trăm sáu mươi ngày.

Revelation 11:2
Top of Page
Top of Page