Psalm 94:2
King James Bible
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.

Darby Bible Translation
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.

English Revised Version
Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud their desert.

World English Bible
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.

Young's Literal Translation
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.

Psalmet 94:2 Albanian
Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.

D Sälm 94:2 Bavarian
Kimm, Richter von dyr Welt, zal s haim ien!

Псалми 94:2 Bulgarian
Издигни се, Ти Съдия на земята, Отдай на горделивите това, което им се пада.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
審判世界的主啊,求你挺身而立,使驕傲人受應得的報應!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
审判世界的主啊,求你挺身而立,使骄傲人受应得的报应!

詩 篇 94:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
審 判 世 界 的 主 啊 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 驕 傲 人 受 應 得 的 報 應 !

詩 篇 94:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
审 判 世 界 的 主 啊 , 求 你 挺 身 而 立 , 使 骄 傲 人 受 应 得 的 报 应 !

Psalm 94:2 Croatian Bible
Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!

Žalmů 94:2 Czech BKR
Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.

Salme 94:2 Danish
staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!

Psalmen 94:2 Dutch Staten Vertaling
Gij, Rechter der aarde! verhef U; breng vergelding weder over de hovaardigen.

Zsoltárok 94:2 Hungarian: Karoli
Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!

La psalmaro 94:2 Esperanto
Levigxu, Jugxanto de la tero; Redonu la meritajxon al la fieruloj.

PSALMIT 94:2 Finnish: Bible (1776)
Korota sinuas, maailman tuomari: maksa ylpeille, mitä he ansainneet ovat.

Westminster Leningrad Codex
הִ֭נָּשֵׂא שֹׁפֵ֣ט הָאָ֑רֶץ הָשֵׁ֥ב גְּ֝מ֗וּל עַל־גֵּאִֽים׃

WLC (Consonants Only)
הנשא שפט הארץ השב גמול על־גאים׃

Psaume 94:2 French: Darby
Eleve-toi juge de la terre! rends la recompense aux orgueilleux.

Psaume 94:2 French: Louis Segond (1910)
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!

Psaume 94:2 French: Martin (1744)
Toi, Juge de la terre, élève-toi : rends la récompense aux orgueilleux.

Psalm 94:2 German: Modernized
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!

Psalm 94:2 German: Luther (1912)
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!

Psalm 94:2 German: Textbibel (1899)
Erhebe dich, Richter der Erde, vergilt den Übermütigen, was sie andern angethan.

Salmi 94:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!

Salmi 94:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.

MAZMUR 94:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bangkitlah kiranya, ya Hakim bumi! datangkan apalah pembalasan kepada segala orang yang congkak.

Psalmi 94:2 Latin: Vulgata Clementina
Exaltare, qui judicas terram, redde retributionem superbis.

Psalm 94:2 Maori
E ara, e te Kaiwhakawa o te whenua: hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake.

Salmenes 94:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!

Salmos 94:2 Spanish: Reina Valera 1909
Ensálzate, oh Juez de la tierra: Da el pago á los soberbios.

Salmos 94:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ensálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.

Salmos 94:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Levanta-te, Juiz da terra, paga aos soberbos o que merecem!

Salmos 94:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.   

Psalmi 94:2 Romanian: Cornilescu
Scoală-Te, Judecătorul pămîntului, şi răsplăteşte celor mîndri după faptele lor!

Псалтирь 94:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(93:2) Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.

Псалтирь 94:2 Russian koi8r
(93-2) Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.[]

Psaltaren 94:2 Swedish (1917)
Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.

Psalm 94:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bumangon ka, ikaw na hukom ng lupa: ibigay mo sa palalo ang panghihiganti sa kanila.

เพลงสดุดี 94:2 Thai: from KJV
ข้าแต่ผู้พิพากษาโลก ขอทรงลุกขึ้น ให้คนโอหังได้รับผลสนองอันสมกับเขา

Mezmurlar 94:2 Turkish
Kalk, ey yeryüzünün yargıcı,
Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!

Thi-thieân 94:2 Vietnamese (1934)
Hỡi quan xét thế gian, hãy chổi dậy, Báo trả xứng đáng cho kẻ kiêu ngạo.

Psalm 94:1
Top of Page
Top of Page