Psalm 83:5
King James Bible
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

Darby Bible Translation
For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.

English Revised Version
For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant:

World English Bible
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.

Young's Literal Translation
For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,

Psalmet 83:5 Albanian
Sepse kanë komplotuar së bashku me një mendje dhe kanë lidhur një besëlidhje kundër teje.

D Sälm 83:5 Bavarian
Daa seind s ainig, daa hilfft allss zamm,

Псалми 83:5 Bulgarian
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們同心商議,彼此結盟,要抵擋你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们同心商议,彼此结盟,要抵挡你。

詩 篇 83:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 同 心 商 議 , 彼 此 結 盟 , 要 抵 擋 你 ,

詩 篇 83:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 同 心 商 议 , 彼 此 结 盟 , 要 抵 挡 你 ,

Psalm 83:5 Croatian Bible
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:

Žalmů 83:5 Czech BKR
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,

Salme 83:5 Danish
Ja, de raadslaar i Fællig og slutter Pagt imod dig,

Psalmen 83:5 Dutch Staten Vertaling
Want zij hebben in het hart te zamen geraadslaagd; tegen U hebben zij een verbond gemaakt;

Zsoltárok 83:5 Hungarian: Karoli
Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:

La psalmaro 83:5 Esperanto
CXar ili unuanime interkonsentis, Ili faris interligon kontraux Vi:

PSALMIT 83:5 Finnish: Bible (1776)
Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:

Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י נֹועֲצ֣וּ לֵ֣ב יַחְדָּ֑ו עָ֝לֶ֗יךָ בְּרִ֣ית יִכְרֹֽתוּ׃

WLC (Consonants Only)
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃

Psaume 83:5 French: Darby
Car ils ont consulte ensemble d'un coeur, ils ont fait une alliance contre toi:

Psaume 83:5 French: Louis Segond (1910)
Ils se concertent tous d'un même coeur, Ils font une alliance contre toi;

Psaume 83:5 French: Martin (1744)
Car ils ont consulté ensemble d'un même esprit; ils ont fait alliance contre toi.

Psalm 83:5 German: Modernized
Wohl her! sprechen sie, laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!

Psalm 83:5 German: Luther (1912)
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,

Psalm 83:5 German: Textbibel (1899)
Denn sie haben sich einmütig beraten und schlossen einen Bund wider dich,

Salmi 83:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:

Salmi 83:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, Ed han fatta lega contro a te.

MAZMUR 83:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sesungguhnya mereka itu telah bermufakat dengan satu hati, dan mereka itu telah berjanji-janjian hendak melawan akan Dikau;

Psalmi 83:5 Latin: Vulgata Clementina
Quoniam cogitaverunt unanimiter, simul adversum te testamentum disposuerunt :

Psalm 83:5 Maori
Kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe;

Salmenes 83:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,

Salmos 83:5 Spanish: Reina Valera 1909
Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;

Salmos 83:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;

Salmos 83:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eles deliberam de comum acordo, é contra ti que estabelecem conchavos:

Salmos 83:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti   

Psalmi 83:5 Romanian: Cornilescu
Se strîng toţi cu o inimă, fac un legămînt împotriva Ta:

Псалтирь 83:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(82:6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:

Псалтирь 83:5 Russian koi8r
(82-6) Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз:[]

Psaltaren 83:5 Swedish (1917)
Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:

Psalm 83:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:

เพลงสดุดี 83:5 Thai: from KJV
เพราะเขาปองร้ายเป็นใจเดียวกัน เขาทำพันธสัญญาสู้พระองค์

Mezmurlar 83:5 Turkish
Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor,
Sana karşı anlaşmaya vardı:

Thi-thieân 83:5 Vietnamese (1934)
Vì chúng nó một lòng bàn nghị nhau, Lập giao ước nghịch cùng Chúa:

Psalm 83:4
Top of Page
Top of Page