Psalm 78:70
King James Bible
He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:

Darby Bible Translation
And he chose David his servant, and took him from the sheepfolds:

English Revised Version
He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:

World English Bible
He also chose David his servant, and took him from the sheepfolds;

Young's Literal Translation
And He fixeth on David His servant, And taketh him from the folds of a flock,

Psalmet 78:70 Albanian
Dhe zgjodhi Davidin, shërbëtorin e tij, dhe e mori nga vatha e dhenve,

D Sälm 78:70 Bavarian
Und er koor seinn Knecht Dafet, gholt n raus von dyr Herdd.

Псалми 78:70 Bulgarian
Избра и слугата Си Давида, И го взе от кошарите на овцете;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又拣选他的仆人大卫,从羊圈中将他召来,

詩 篇 78:70 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 揀 選 他 的 僕 人 大 衛 , 從 羊 圈 中 將 他 召 來 ,

詩 篇 78:70 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 拣 选 他 的 仆 人 大 卫 , 从 羊 圈 中 将 他 召 来 ,

Psalm 78:70 Croatian Bible
Izabra Davida, slugu svojega, uze ga od torova ovčjih;

Žalmů 78:70 Czech BKR
A vyvolil Davida služebníka svého, vzav jej od chlévů stáda.

Salme 78:70 Danish
Han udvalgte David, sin Tjener, og tog ham fra Faarenes Folde,

Psalmen 78:70 Dutch Staten Vertaling
En Hij verkoos Zijn knecht David, en nam hem van de schaapskooien;

Zsoltárok 78:70 Hungarian: Karoli
És kiválasztá Dávidot, az õ szolgáját, és elhozá õt a juhok aklaiból.

La psalmaro 78:70 Esperanto
Kaj Li elektis Davidon, Sian sklavon, Kaj Li prenis lin el la staloj de sxafoj.

PSALMIT 78:70 Finnish: Bible (1776)
Ja valitsi palveliansa Davidin, ja otti hänen lammashuoneesta.

Westminster Leningrad Codex
וַ֭יִּבְחַר בְּדָוִ֣ד עַבְדֹּ֑ו וַ֝יִּקָּחֵ֗הוּ מִֽמִּכְלְאֹ֥ת צֹֽאן׃

WLC (Consonants Only)
ויבחר בדוד עבדו ויקחהו ממכלאת צאן׃

Psaume 78:70 French: Darby
Et il choisit David, son serviteur, et le prit des parcs des brebis;

Psaume 78:70 French: Louis Segond (1910)
Il choisit David, son serviteur, Et il le tira des bergeries;

Psaume 78:70 French: Martin (1744)
Et il a choisi David, son serviteur, et l'a pris des parcs des brebis;

Psalm 78:70 German: Modernized
Und erwählete seinen Knecht David und nahm ihn von den Schafställen;

Psalm 78:70 German: Luther (1912)
Und erwählte seinen Knecht David und nahm ihn von den Schafställen;

Psalm 78:70 German: Textbibel (1899)
Er erwählte seinen Knecht David und nahm ihn von den Schafhürden hinweg.

Salmi 78:70 Italian: Riveduta Bible (1927)
Elesse Davide, suo servitore, lo prese dagli ovili;

Salmi 78:70 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed elesse Davide, suo servitore, E lo prese dalle mandre delle pecore.

MAZMUR 78:70 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dipilih-Nya Daud, hamba-Nya, diambil-Nya akan dia dari pada kandang kambing domba;

Psalmi 78:70 Latin: Vulgata Clementina
Et elegit David, servum suum, et sustulit eum de gregibus ovium ; de post fœtantes accepit eum :

Psalm 78:70 Maori
I whiriwhiria ano e ia a Rawiri, tana pononga: he mea tango nana i nga kainga hipi:

Salmenes 78:70 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han utvalgte David, sin tjener, og tok ham fra fårehegnene;

Salmos 78:70 Spanish: Reina Valera 1909
Y eligió á David su siervo, Y tomólo de las majadas de las ovejas:

Salmos 78:70 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y eligió a David su siervo, y lo tomó de las majadas de las ovejas;

Salmos 78:70 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Escolheu Davi, seu servo, tirando-o dos apriscos do rebanho;

Salmos 78:70 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Também escolheu a Davi, seu servo, e o tirou dos apriscos das ovelhas;   

Psalmi 78:70 Romanian: Cornilescu
A ales pe robul Său David, şi l -a luat dela staulele de oi.

Псалтирь 78:70 Russian: Synodal Translation (1876)
(77:70) и избрал Давида, раба Своего, и взял его от дворов овчих

Псалтирь 78:70 Russian koi8r
(77-70) и избрал Давида, раба Своего, и взял его от дворов овчих[]

Psaltaren 78:70 Swedish (1917)
Och han utvalde sin tjänare David och tog honom ifrån fårhjordens fållor.

Psalm 78:70 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pinili naman niya si David na kaniyang lingkod, at kinuha niya siya mula sa kulungan ng mga tupa:

เพลงสดุดี 78:70 Thai: from KJV
พระองค์ทรงเลือกดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ ทรงพาท่านมาจากคอกแกะ

Mezmurlar 78:70 Turkish
Kulu Davutu seçti,
Onu koyun ağılından aldı.

Thi-thieân 78:70 Vietnamese (1934)
Ngài cũng chọn Ða-vít là tôi tớ Ngài, Bắt người từ các chuồng chiên:

Psalm 78:69
Top of Page
Top of Page