Psalm 78:28
King James Bible
And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.

Darby Bible Translation
And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations:

English Revised Version
And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.

World English Bible
He let them fall in the midst of their camp, around their habitations.

Young's Literal Translation
And causeth it to fall in the midst of His camp, Round about His tabernacles.

Psalmet 78:28 Albanian
Bëri që këto të binin në mes të kampit të tyre, rreth çadrave të tyre.

D Sälm 78:28 Bavarian
Yn Isryheel grögnt yr s mittn ein eyn s Gezeltt.

Псалми 78:28 Bulgarian
И направи [ги] да падат всред стана им, Около жилищата им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
落在他們的營中,在他們住處的四面。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
落在他们的营中,在他们住处的四面。

詩 篇 78:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
落 在 他 們 的 營 中 , 在 他 們 住 處 的 四 面 。

詩 篇 78:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
落 在 他 们 的 营 中 , 在 他 们 住 处 的 四 面 。

Psalm 78:28 Croatian Bible
Padoše usred njihova tabora i oko šatora njihovih.

Žalmů 78:28 Czech BKR
Spustil je do prostřed vojska jejich, a všudy vůkol stanů jejich.

Salme 78:28 Danish
lod dem falde midt i sin Lejr, rundt omkring sine Boliger;

Psalmen 78:28 Dutch Staten Vertaling
En deed het vallen in het midden zijns legers, rondom zijn woningen.

Zsoltárok 78:28 Hungarian: Karoli
És leszállítá azokat az õ táboruk közepére, az õ sátoraikhoz köröskörül.

La psalmaro 78:28 Esperanto
Kaj Li faligis cxion mezen de ilia tendaro, CXirkauxe de iliaj logxejoj.

PSALMIT 78:28 Finnish: Bible (1776)
Ja salli langeta keskelle heidän leiriänsä, joka paikassa kuin he asuivat.

Westminster Leningrad Codex
וַ֭יַּפֵּל בְּקֶ֣רֶב מַחֲנֵ֑הוּ סָ֝בִ֗יב לְמִשְׁכְּנֹתָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
ויפל בקרב מחנהו סביב למשכנתיו׃

Psaume 78:28 French: Darby
Et il les fit tomber au milieu de leur camp, autour de leurs demeures.

Psaume 78:28 French: Louis Segond (1910)
Il les fit tomber au milieu de leur camp, Tout autour de leurs demeures.

Psaume 78:28 French: Martin (1744)
Et il la fit tomber au milieu de leur camp, [et] autour de leurs pavillons.

Psalm 78:28 German: Modernized
und ließ sie fallen unter ihr Lager allenthalben, da sie wohneten.

Psalm 78:28 German: Luther (1912)
und ließ sie fallen unter ihr Lager allenthalben, da sie wohnten.

Psalm 78:28 German: Textbibel (1899)
Mitten in sein Lager ließ er sie fallen, rings um seine Wohnung her.

Salmi 78:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
e li fece cadere in mezzo al loro campo, d’intorno alle loro tende.

Salmi 78:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E li fece cadere in mezzo al lor campo, D’intorno a’ lor padiglioni.

MAZMUR 78:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dijatuhkan-Nya di tengah-tengah tempat tentaranya dan di keliling tempat kediamannya.

Psalmi 78:28 Latin: Vulgata Clementina
Et ceciderunt in medio castrorum eorum, circa tabernacula eorum.

Psalm 78:28 Maori
A whakangahorotia iho e ia ki waenganui i to ratou puni: ki o ratou nohoanga a tawhio noa.

Salmenes 78:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og han lot dem falle ned midt i deres leir, rundt omkring deres boliger.

Salmos 78:28 Spanish: Reina Valera 1909
E hízolas caer en medio de su campo, Alrededor de sus tiendas.

Salmos 78:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y las hizo caer en medio de su campamento, alrededor de sus tiendas.

Salmos 78:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.

Salmos 78:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e as fez cair no meio do arraial deles, ao redor de suas habitações.   

Psalmi 78:28 Romanian: Cornilescu
le -a făcut să cadă în mijlocul taberii lor, dejur împrejurul locuinţelor lor.

Псалтирь 78:28 Russian: Synodal Translation (1876)
(77:28) поверг их среди стана их, около жилищ их, –

Псалтирь 78:28 Russian koi8r
(77-28) поверг их среди стана их, около жилищ их, --[]

Psaltaren 78:28 Swedish (1917)
han lät det falla ned i sitt läger, runt omkring sin boning.

Psalm 78:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pinalagpak niya sa gitna ng kanilang kampamento, sa palibot ng kanilang mga tahanan.

เพลงสดุดี 78:28 Thai: from KJV
พระองค์ทรงให้มันตกลงมากลางค่ายของเขา และรอบที่อาศัยของเขา

Mezmurlar 78:28 Turkish
Ordugahlarının ortasına,
Konakladıkları yerin çevresine düşürdü.

Thi-thieân 78:28 Vietnamese (1934)
Ngài làm các vật đó sa xuống giữa trại quân, Khắp xung quanh nơi ở chúng nó.

Psalm 78:27
Top of Page
Top of Page