King James BibleI will cry unto God most high; unto God that performeth all things for me.
Darby Bible TranslationI will call unto God, the Most High; unto God that performeth [all] for me.
English Revised VersionI will cry unto God Most High; unto God that performeth all things for me.
World English BibleI cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
Young's Literal Translation I call to God Most High, To God who is perfecting for me. Psalmet 57:2 Albanian Unë do t'i thërras Perëndisë, Shumë të Lartit, Perëndisë që kryen çdo gjë për mua. D Sälm 57:2 Bavarian I ruef zo n Allerhoehstn, dönn Got, der wo myr hilfft. Псалми 57:2 Bulgarian Ще викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要求告至高的神,就是為我成全諸事的神。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要求告至高的神,就是为我成全诸事的神。 詩 篇 57:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 求 告 至 高 的 神 , 就 是 為 我 成 全 諸 事 的 神 。 詩 篇 57:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 求 告 至 高 的 神 , 就 是 为 我 成 全 诸 事 的 神 。 Psalm 57:2 Croatian Bible Vapijem Bogu višnjemu, Bogu koji mi čini dobro. Žalmů 57:2 Czech BKR Volati budu k Bohu nejvyššímu, k Bohu silnému, kterýž dokonává za mne. Salme 57:2 Danish Gud, den Højeste, paakalder jeg, den Gud, der gør vel imod mig; Psalmen 57:2 Dutch Staten Vertaling Ik zal roepen tot God, den Allerhoogste, tot God, Die het aan mij voleinden zal. Zsoltárok 57:2 Hungarian: Karoli A magasságos Istenhez kiáltok; Istenhez, a ki jót végez felõlem. La psalmaro 57:2 Esperanto Mi vokas al Dio Plejalta, Al Dio, kiu decidas pri mi. PSALMIT 57:2 Finnish: Bible (1776) Minä huudan korkeimman Jumalan tykö, sen Jumalan tykö, joka minun vaivani päälle lopun tekee. Psaume 57:2 French: Darby Je crierai au Dieu Tres-haut, à *Dieu qui mene tout à bonne fin pour moi. Psaume 57:2 French: Louis Segond (1910) Je crie au Dieu Très-Haut, Au Dieu qui agit en ma faveur. Psaume 57:2 French: Martin (1744) Je crierai au Dieu souverain, au [Dieu] Fort, qui accomplit [son œuvre] pour moi. Psalm 57:2 German: Modernized Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! Denn auf dich trauet meine Seele und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe. Psalm 57:2 German: Luther (1912) Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht. Psalm 57:2 German: Textbibel (1899) Ich rufe zu Gott, dem Höchsten, zu Gott, der es für mich hinausführt. Salmi 57:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Io griderò all’Iddio altissimo: a Dio, che compie i suoi disegni su me. Salmi 57:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Io griderò all’Iddio altissimo; A Dio che dà compimento a’ fatti miei. MAZMUR 57:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa aku berseru kepada Allah taala, kepada Allah, yang kelak menyempurnakan-Nya bagiku. Psalmi 57:2 Latin: Vulgata Clementina Clamabo ad Deum altissimum, Deum qui benefecit mihi. Psalm 57:2 Maori Ka karanga ahau ki te Atua, ki te Runga Rawa, ki te Atua e oti ai aku mea katoa. Salmenes 57:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeg roper til Gud, den Høieste, til den Gud som fullfører sin gjerning for mig. Salmos 57:2 Spanish: Reina Valera 1909 Clamaré al Dios Altísimo, Al Dios que me favorece.Salmos 57:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me galardona. Salmos 57:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Clamo a Deus, o Altíssimo, ao Deus que sempre me dispensou sua proteção. Salmos 57:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Clamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa. Psalmi 57:2 Romanian: Cornilescu Eu strig către Dumnezeu, către Cel Prea Înalt, către Dumnezeu, care lucrează pentru mine. Псалтирь 57:2 Russian: Synodal Translation (1876) (56:3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне; Псалтирь 57:2 Russian koi8r (56-3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;[] Psaltaren 57:2 Swedish (1917) Jag ropar till Gud den Högste, till Gud, som fullbordar sitt verk för mig. Psalm 57:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ako'y dadaing sa Dios na Kataastaasan; sa Dios na nagsagawa ng lahat na mga bagay sa akin. เพลงสดุดี 57:2 Thai: from KJV ข้าพเจ้าจะร้องทูลต่อพระเจ้าองค์ผู้สูงสุด ต่อพระเจ้าผู้ทรงกระทำการทั้งสิ้นให้สำเร็จเพื่อข้าพเจ้า Mezmurlar 57:2 Turkish Yüce Tanrıya, Benim için her şeyi yapan Tanrıya sesleniyorum. Thi-thieân 57:2 Vietnamese (1934) Tôi sẽ kêu cầu cùng Ðức Chúa Trời Chí cao, Tức là Ðức Chúa Trời làm thành mọi việc cho tôi. |