Psalm 33:3
King James Bible
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

Darby Bible Translation
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.

English Revised Version
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

World English Bible
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!

Young's Literal Translation
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.

Psalmet 33:3 Albanian
Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.

D Sälm 33:3 Bavarian
Singtß iem ayn Lied, ayn neus, auf geet s ietz! Einhin eyn d Saittnen und jubltß!

Псалми 33:3 Bulgarian
Пейте Му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
應當向他唱新歌,彈得巧妙,聲音洪亮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。

詩 篇 33:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
應 當 向 他 唱 新 歌 , 彈 得 巧 妙 , 聲 音 洪 亮 。

詩 篇 33:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
应 当 向 他 唱 新 歌 , 弹 得 巧 妙 , 声 音 洪 亮 。

Psalm 33:3 Croatian Bible
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.

Žalmů 33:3 Czech BKR
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.

Salme 33:3 Danish
en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!

Psalmen 33:3 Dutch Staten Vertaling
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.

Zsoltárok 33:3 Hungarian: Karoli
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.

La psalmaro 33:3 Esperanto
Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.

PSALMIT 33:3 Finnish: Bible (1776)
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.

Westminster Leningrad Codex
שִֽׁירוּ־לֹ֖ו שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ הֵיטִ֥יבוּ נַ֝גֵּ֗ן בִּתְרוּעָֽה׃

WLC (Consonants Only)
שירו־לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃

Psaume 33:3 French: Darby
Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.

Psaume 33:3 French: Louis Segond (1910)
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!

Psaume 33:3 French: Martin (1744)
Chantez-lui un nouveau Cantique, touchez adroitement [vos instruments de musique] avec un cri de réjouissance.

Psalm 33:3 German: Modernized
Singet ihm ein neues Lied; machet es gut auf Saitenspielen mit Schalle!

Psalm 33:3 German: Luther (1912)
Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.

Psalm 33:3 German: Textbibel (1899)
Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!

Salmi 33:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Cantategli un cantico nuovo, sonate maestrevolmente con giubilo.

Salmi 33:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.

MAZMUR 33:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Nyanyikanlah bagi-Nya suatu nyanyian yang baharu, dan tabuhkanlah baik-baik segala bunyi-bunyian yang ramai.

Psalmi 33:3 Latin: Vulgata Clementina
Cantate ei canticum novum ; bene psallite ei in vociferatione.

Psalm 33:3 Maori
Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.

Salmenes 33:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!

Salmos 33:3 Spanish: Reina Valera 1909
Cantadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.

Salmos 33:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¡Cantadle canción nueva! Hacedlo bien tañendo con júbilo.

Salmos 33:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Entoai-lhe um cântico novo, tocai com arte e júbilo na ovação.

Salmos 33:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.   

Psalmi 33:3 Romanian: Cornilescu
Cîntaţi -I o cîntare nouă! Faceţi să răsune coardele şi glasurile voastre!

Псалтирь 33:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(32:3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, свосклицанием,

Псалтирь 33:3 Russian koi8r
(32-3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,[]

Psaltaren 33:3 Swedish (1917)
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.

Psalm 33:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsiawit kayo sa kaniya ng bagong awit; magsitugtog kayong matalino na may malaking ingay.

เพลงสดุดี 33:3 Thai: from KJV
จงร้องเพลงบทใหม่ถวายพระองค์ จงดีดสายอย่างแคล่วคล่องพร้อมกับโห่ร้อง

Mezmurlar 33:3 Turkish
Ona yeni bir ezgi söyleyin,
Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.

Thi-thieân 33:3 Vietnamese (1934)
Khá hát cho Ngài một bài ca mới, Và khéo gảy nhạc khí với tiếng vui mừng.

Psalm 33:2
Top of Page
Top of Page