Psalm 148:12
King James Bible
Both young men, and maidens; old men, and children:

Darby Bible Translation
Both young men and maidens, old men with youths, --

English Revised Version
Both young men and maidens; old men and children:

World English Bible
both young men and maidens; old men and children:

Young's Literal Translation
Young men, and also maidens, Aged men, with youths,

Psalmet 148:12 Albanian
të rinj dhe vajza, pleq dhe fëmijë.

D Sälm 148:12 Bavarian
Burschn ös und Mentscher aau, Alte mit de Jungen!

Псалми 148:12 Bulgarian
Юноши и девици, Старци и младежи,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华!

詩 篇 148:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
少 年 人 和 處 女 , 老 年 人 和 孩 童 , 都 當 讚 美 耶 和 華 !

詩 篇 148:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
少 年 人 和 处 女 , 老 年 人 和 孩 童 , 都 当 赞 美 耶 和 华 !

Psalm 148:12 Croatian Bible
Mladići i djevojke, starci s djecom zajedno:

Žalmů 148:12 Czech BKR
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,

Salme 148:12 Danish
Ynglinge sammen med Jomfruer, gamle sammen med unge!

Psalmen 148:12 Dutch Staten Vertaling
Jongelingen en ook maagden; gij ouden met de jongen!

Zsoltárok 148:12 Hungarian: Karoli
Ifjak és szûzek, vének gyermekekkel:

La psalmaro 148:12 Esperanto
Junuloj kaj junulinoj, Maljunuloj kaj knaboj.

PSALMIT 148:12 Finnish: Bible (1776)
Nuorukaiset ja neitseet, vanhat nuorten kanssa:

Westminster Leningrad Codex
בַּחוּרִ֥ים וְגַם־בְּתוּלֹ֑ות זְ֝קֵנִ֗ים עִם־נְעָרִֽים׃

WLC (Consonants Only)
בחורים וגם־בתולות זקנים עם־נערים׃

Psaume 148:12 French: Darby
Jeunes hommes et les vierges aussi; vous, vieillards, avec les jeunes gens:

Psaume 148:12 French: Louis Segond (1910)
Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!

Psaume 148:12 French: Martin (1744)
Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.

Psalm 148:12 German: Modernized
Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen

Psalm 148:12 German: Luther (1912)
Jünglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen!

Psalm 148:12 German: Textbibel (1899)
ihr Jünglinge und ihr Jungfrauen, ihr Greise samt den Knaben:

Salmi 148:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!

Salmi 148:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli;

MAZMUR 148:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala orang teruna dan anak dara, orang tua dan muda sekaliannya.

Psalmi 148:12 Latin: Vulgata Clementina
juvenes et virgines, senes cum junioribus laudent nomen Domini,

Psalm 148:12 Maori
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:

Salmenes 148:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!

Salmos 148:12 Spanish: Reina Valera 1909
Los mancebos y también las doncellas; Los viejos y los niños,

Salmos 148:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
los jóvenes, y también las doncellas; los viejos con los niños,

Salmos 148:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
moços e moças, velhos e crianças!

Salmos 148:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
mancebos e donzelas; velhos e crianças!   

Psalmi 148:12 Romanian: Cornilescu
tineri şi tinere, bătrîni şi copii!

Псалтирь 148:12 Russian: Synodal Translation (1876)
юноши и девицы, старцы и отроки

Псалтирь 148:12 Russian koi8r
юноши и девицы, старцы и отроки[]

Psaltaren 148:12 Swedish (1917)
I ynglingar, så ock I jungfrur, I gamle med de unga.

Psalm 148:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:

เพลงสดุดี 148:12 Thai: from KJV
และคนหนุ่มกับทั้งสาว คนแก่และเด็ก

Mezmurlar 148:12 Turkish
Delikanlılar, genç kızlar,
Yaşlılar, çocuklar!

Thi-thieân 148:12 Vietnamese (1934)
Gã trai trẻ và gái đồng trinh, Người già cả cùng con nhỏ:

Psalm 148:11
Top of Page
Top of Page