Psalm 145:17
King James Bible
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.

Darby Bible Translation
Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.

English Revised Version
The LORD is righteous in all his ways, and gracious in all his works.

World English Bible
Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.

Young's Literal Translation
Righteous is Jehovah in all His ways, And kind in all His works.

Psalmet 145:17 Albanian
Zoti është i drejtë në të gjitha rrugët e tij dhe dashamirës në të gjitha veprat e tij.

D Sälm 145:17 Bavarian
Grecht ist dyr Herr in all seinn Handdn. Was er aau tuet, allss ist von Huld praeckt.

Псалми 145:17 Bulgarian
Праведен е Господ във всичките Си пътища, И благодатен във всичките Свои дела.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華在他一切所行的無不公義,在他一切所做的都有慈愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华在他一切所行的无不公义,在他一切所做的都有慈爱。

詩 篇 145:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 在 他 一 切 所 行 的 , 無 不 公 義 ; 在 他 一 切 所 做 的 都 有 慈 愛 。

詩 篇 145:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 在 他 一 切 所 行 的 , 无 不 公 义 ; 在 他 一 切 所 做 的 都 有 慈 爱 。

Psalm 145:17 Croatian Bible
Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima. (DLR)KOF

Žalmů 145:17 Czech BKR
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.

Salme 145:17 Danish
Retfærdig er HERREN paa alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.

Psalmen 145:17 Dutch Staten Vertaling
Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.

Zsoltárok 145:17 Hungarian: Karoli
Igaz az Úr minden õ útában, és minden dolgában kegyelmes.

La psalmaro 145:17 Esperanto
Justa estas la Eternulo en cxiuj Siaj vojoj Kaj bona en cxiuj Siaj faroj.

PSALMIT 145:17 Finnish: Bible (1776)
Vanhurskas on Herra kaikissa teissänsä, ja laupias kaikissa töissänsä.

Westminster Leningrad Codex
צַדִּ֣יק יְ֭הוָה בְּכָל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכָל־מַעֲשָֽׂיו׃

WLC (Consonants Only)
צדיק יהוה בכל־דרכיו וחסיד בכל־מעשיו׃

Psaume 145:17 French: Darby
L'Eternel est juste dans toutes ses voies, et bon dans toutes ses oeuvres.

Psaume 145:17 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est juste dans toutes ses voies, Et miséricordieux dans toutes ses oeuvres.

Psaume 145:17 French: Martin (1744)
[Tsade.] L'Eternel est juste en toutes ses voies, et plein de bonté en toutes ses œuvres.

Psalm 145:17 German: Modernized
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.

Psalm 145:17 German: Luther (1912)
Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.

Psalm 145:17 German: Textbibel (1899)
Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.

Salmi 145:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno è giusto in tutte le sue vie e benigno in tutte le sue opere.

Salmi 145:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore è giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.

MAZMUR 145:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa adillah Tuhan pada segala jalan-Nya dan berkemurahan dalam segala perbuatan-Nya.

Psalmi 145:17 Latin: Vulgata Clementina
Justus Dominus in omnibus viis suis, et sanctus in omnibus operibus suis.

Psalm 145:17 Maori
He tika nga ara katoa o Ihowa: he tapu hoki ana mahi katoa.

Salmenes 145:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.

Salmos 145:17 Spanish: Reina Valera 1909
Justo es Jehová en todos sus caminos, Y misericordioso en todas sus obras.

Salmos 145:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.

Salmos 145:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O SENHOR é justo em todos os seus caminhos e fiel em todas as suas obras.

Salmos 145:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.   

Psalmi 145:17 Romanian: Cornilescu
Domnul este drept în toate căile Lui, şi milostiv în toate faptele Lui.

Псалтирь 145:17 Russian: Synodal Translation (1876)
(144:17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.

Псалтирь 145:17 Russian koi8r
(144-17) Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.[]

Psaltaren 145:17 Swedish (1917)
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.

Psalm 145:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Panginoon ay matuwid sa lahat niyang daan, at mapagbiyaya sa lahat niyang mga gawa.

เพลงสดุดี 145:17 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงชอบธรรมตามทางทั้งสิ้นของพระองค์ และทรงบริสุทธิ์ในการกระทำทั้งสิ้นของพระองค์

Mezmurlar 145:17 Turkish
RAB bütün davranışlarında adil,
Yaptığı bütün işlerde sevecendir.

Thi-thieân 145:17 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va là công bình trong mọi đường Ngài, Hay làm ơn trong mọi công việc Ngài.

Psalm 145:16
Top of Page
Top of Page