Psalm 132:9
King James Bible
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.

Darby Bible Translation
Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.

English Revised Version
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.

World English Bible
Let your priest be clothed with righteousness. Let your saints shout for joy!"

Young's Literal Translation
Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.

Psalmet 132:9 Albanian
Priftërinjtë e tu le të vishen me drejtësi, dhe le të këndojnë nga gëzimi shenjtorët e tu.

D Sälm 132:9 Bavarian
Sach deine Priester gachtt sein; laaß jubln d Frummenschar!

Псалми 132:9 Bulgarian
Свещениците Ти да бъдат облечени с правда. И светиите Ти нека викат радостно.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願你的祭司披上公義,願你的聖民歡呼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿你的祭司披上公义,愿你的圣民欢呼。

詩 篇 132:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
願 你 的 祭 司 披 上 公 義 ! 願 你 的 聖 民 歡 呼 !

詩 篇 132:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
愿 你 的 祭 司 披 上 公 义 ! 愿 你 的 圣 民 欢 呼 !

Psalm 132:9 Croatian Bible
Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!

Žalmů 132:9 Czech BKR
Kněží tvoji ať se zobláčejí v spravedlnost, a svatí tvoji ať vesele prozpěvují.

Salme 132:9 Danish
Dine Præster være klædte i Retfærd, dine fromme synge med Fryd!

Psalmen 132:9 Dutch Staten Vertaling
Dat Uw priesters bekleed worden met gerechtigheid, en dat Uw gunstgenoten juichen.

Zsoltárok 132:9 Hungarian: Karoli
Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!

La psalmaro 132:9 Esperanto
Viaj pastroj vestigxu per justeco, Kaj Viaj fideluloj triumfu.

PSALMIT 132:9 Finnish: Bible (1776)
Anna pappis pukea heitänsä vanhurskaudella ja sinun pyhäs riemuitkaan.

Westminster Leningrad Codex
כֹּהֲנֶ֥יךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶ֑דֶק וַחֲסִידֶ֥יךָ יְרַנֵּֽנוּ׃

WLC (Consonants Only)
כהניך ילבשו־צדק וחסידיך ירננו׃

Psaume 132:9 French: Darby
Que tes sacrificateurs soient revetus de justice, et que tes saints chantent de joie.

Psaume 132:9 French: Louis Segond (1910)
Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, Et que tes fidèles poussent des cris de joie!

Psaume 132:9 French: Martin (1744)
Que tes Sacrificateurs soient revêtus de la justice, et que tes bien-aimés chantent de joie.

Psalm 132:9 German: Modernized
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.

Psalm 132:9 German: Luther (1912)
Deine Priester laß sich kleiden mit Gerechtigkeit und deine Heiligen sich freuen.

Psalm 132:9 German: Textbibel (1899)
Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!

Salmi 132:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.

Salmi 132:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I tuoi sacerdoti sieno rivestiti di giustizia, E giubilino i tuoi santi.

MAZMUR 132:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah segala imam-Mu berpakaikan kebenaran dan segala kekasih-Mupun bersorak-sorak.

Psalmi 132:9 Latin: Vulgata Clementina
Sacerdotes tui induantur justitiam, et sancti tui exsultent.

Psalm 132:9 Maori
Kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari.

Salmenes 132:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!

Salmos 132:9 Spanish: Reina Valera 1909
Tus sacerdotes se vistan de justicia, Y regocíjense tus santos.

Salmos 132:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tus sacerdotes se vistan de justicia, y se regocijen tus misericordiosos.

Salmos 132:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e rejubilem-se com cânticos de louvor os teus fiéis!”

Salmos 132:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e exultem de júbilo os teus santos.   

Psalmi 132:9 Romanian: Cornilescu
Preoţii Tăi să se îmbrace în neprihănire, şi credincioşii Tăi să scoată strigăte de bucurie!

Псалтирь 132:9 Russian: Synodal Translation (1876)
(131:9) Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.

Псалтирь 132:9 Russian koi8r
(131-9) Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.[]

Psaltaren 132:9 Swedish (1917)
Dina präster vare klädda i rättfärdighet, och dina fromma juble.

Psalm 132:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsipagsuot ang iyong mga saserdote ng katuwiran; at magsihiyaw ang iyong mga banal dahil sa kagalakan.

เพลงสดุดี 132:9 Thai: from KJV
ขอปุโรหิตของพระองค์สวมความชอบธรรม และให้วิสุทธิชนของพระองค์โห่ร้องด้วยความชื่นบาน

Mezmurlar 132:9 Turkish
Kâhinlerin doğruluğu kuşansın,
Sadık kulların sevinç çığlıkları atsın.

Thi-thieân 132:9 Vietnamese (1934)
Nguyện thầy tế lễ Chúa được mặc sự công bình, Kẻ thánh của Chúa reo mừng.

Psalm 132:8
Top of Page
Top of Page