Psalm 129:2
King James Bible
Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

Darby Bible Translation
Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.

English Revised Version
Many a time have they afflicted me from my youth up: yet they have not prevailed against me.

World English Bible
many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.

Young's Literal Translation
Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.

Psalmet 129:2 Albanian
Shumë më kanë shtypur qysh prej rinisë sime, por nuk kanë mundur të më mposhtin.

D Sälm 129:2 Bavarian
schoon von meiner Juget auf, doch habnd s mi nie bezwungen.

Псалми 129:2 Bulgarian
Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми до сега, Но не ми надвиха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
從我幼年以來,敵人屢次苦害我,卻沒有勝了我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
从我幼年以来,敌人屡次苦害我,却没有胜了我。

詩 篇 129:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
從 我 幼 年 以 來 , 敵 人 屢 次 苦 害 我 , 卻 沒 有 勝 了 我 。

詩 篇 129:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
从 我 幼 年 以 来 , 敌 人 屡 次 苦 害 我 , 却 没 有 胜 了 我 。

Psalm 129:2 Croatian Bible
Mnogo su me od mladosti tlačili, ali me ne svladaše.

Žalmů 129:2 Czech BKR
Veliceť jsou mne ssužovali hned od mladosti mé, a však mne nepřemohli.

Salme 129:2 Danish
De trængte mig haardt fra min Ungdom — saa sige Israel — de trængte mig haardt fra min Ungdom, men kued mig ikke.

Psalmen 129:2 Dutch Staten Vertaling
Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.

Zsoltárok 129:2 Hungarian: Karoli
Sokat szorongattak engem ifjúságom óta, még sem bírtak velem.

La psalmaro 129:2 Esperanto
Multe oni afliktis min de post mia juneco, Sed oni min ne pereigis.

PSALMIT 129:2 Finnish: Bible (1776)
He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani; mutta ei he minua voittaneet.

Westminster Leningrad Codex
רַ֭בַּת צְרָר֣וּנִי מִנְּעוּרָ֑י גַּ֝ם לֹא־יָ֥כְלוּ לִֽי׃

WLC (Consonants Only)
רבת צררוני מנעורי גם לא־יכלו לי׃

Psaume 129:2 French: Darby
Ils m'ont souvent opprime des ma jeunesse; cependant ils n'ont pas prevalu sur moi.

Psaume 129:2 French: Louis Segond (1910)
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m'ont pas vaincu.

Psaume 129:2 French: Martin (1744)
Ils m'ont souvent tourmenté dès ma jeunesse; [toutefois] ils n'ont point encore été plus forts que moi.

Psalm 129:2 German: Modernized
sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.

Psalm 129:2 German: Luther (1912)
sie haben mich oft gedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.

Psalm 129:2 German: Textbibel (1899)
Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.

Salmi 129:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Molte volte m’hanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.

Salmi 129:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mi hanno spesse volte assalito dalla mia fanciullezza; E pure ancora non hanno potuto vincermi.

MAZMUR 129:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari pada masa mudaku kerap kali aku disesakkan orang, tetapi tiada dapat dialahkannya akan daku.

Psalmi 129:2 Latin: Vulgata Clementina
sæpe expugnaverunt me a juventute mea ; etenim non potuerunt mihi.

Psalm 129:2 Maori
Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.

Salmenes 129:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.

Salmos 129:2 Spanish: Reina Valera 1909
Mucho me han angustiado desde mi juventud; Mas no prevalecieron contra mí.

Salmos 129:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.

Salmos 129:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Muito me angustiaram desde a minha mocidade, contudo não prevaleceram contra mim.

Salmos 129:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.   

Psalmi 129:2 Romanian: Cornilescu
destul m'au asuprit din tinereţă, dar nu m'au biruit.

Псалтирь 129:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(128:2) много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.

Псалтирь 129:2 Russian koi8r
(128-2) много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.[]

Psaltaren 129:2 Swedish (1917)
mycken nöd hava de vållat mig allt ifrån min ungdom, dock blevo de mig ej övermäktiga.

Psalm 129:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Madalas na ako'y dinalamhati nila mula sa aking kabataan: gayon ma'y hindi sila nanganaig laban sa akin.

เพลงสดุดี 129:2 Thai: from KJV
เขาได้ให้ข้าพเจ้าทุกข์ยากหลายครั้งตั้งแต่หนุ่มๆมา แต่เขายังเอาชนะข้าพเจ้าไม่ได้

Mezmurlar 129:2 Turkish
‹‹Gençliğimden beri bana sık sık saldırdılar,
Ama yenemediler beni.

Thi-thieân 129:2 Vietnamese (1934)
Từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, Nhưng không thắng hơn tôi được.

Psalm 129:1
Top of Page
Top of Page