Psalm 119:30
King James Bible
I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.

Darby Bible Translation
I have chosen the way of faithfulness; thy judgments have I set [before me].

English Revised Version
I have chosen the way of faithfulness: thy judgments have I set before me.

World English Bible
I have chosen the way of truth. I have set your ordinances before me.

Young's Literal Translation
The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared,

Psalmet 119:30 Albanian
Kam zgjedhur rrugën e besnikërisë; i kam vënë dekretet e tua para vetes.

D Sälm 119:30 Bavarian
I haan mi auf d Waaret föstglögt. I will löbn, wiest du dös habn mechst.

Псалми 119:30 Bulgarian
Пътят на истината избрах; Твоите съдби поставих [пред себе си].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我揀選了忠信的道,將你的典章擺在我面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我拣选了忠信的道,将你的典章摆在我面前。

詩 篇 119:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 揀 選 了 忠 信 的 道 , 將 你 的 典 章 擺 在 我 面 前 。

詩 篇 119:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 拣 选 了 忠 信 的 道 , 将 你 的 典 章 摆 在 我 面 前 。

Psalm 119:30 Croatian Bible
Put istine ja sam odabrao, pred oči sam stavio odluke tvoje.

Žalmů 119:30 Czech BKR
Cestu pravou jsem vyvolil, soudy tvé sobě předkládám.

Salme 119:30 Danish
Troskabs Vej har jeg valgt, dine Lovbud attraar jeg.

Psalmen 119:30 Dutch Staten Vertaling
Ik heb verkoren den weg der waarheid, Uw rechten heb ik mij voorgesteld.

Zsoltárok 119:30 Hungarian: Karoli
Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak elõttem.

La psalmaro 119:30 Esperanto
La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj legxoj.

PSALMIT 119:30 Finnish: Bible (1776)
Totuuden tien minä olen valinnut, oikeutes olen minä asettanut eteeni.

Westminster Leningrad Codex
דֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃

WLC (Consonants Only)
דרך־אמונה בחרתי משפטיך שויתי׃

Psaume 119:30 French: Darby
J'ai choisi la voie de la fidelite, j'ai place devant moi tes jugements.

Psaume 119:30 French: Louis Segond (1910)
Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.

Psaume 119:30 French: Martin (1744)
J'ai choisi la voie de la vérité, et je me suis proposé tes ordonnances.

Psalm 119:30 German: Modernized
Ich habe den Weg der Wahrheit erwählet; deine Rechte hab ich vor mich gestellet.

Psalm 119:30 German: Luther (1912)
Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt.

Psalm 119:30 German: Textbibel (1899)
Den Weg der Treue habe ich erwählt, deine Ordnungen vor mich hingestellt.

Salmi 119:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io ho scelto la via della fedeltà, mi son posto i tuoi giudizi dinanzi agli occhi.

Salmi 119:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho scelta la via della verità; Io mi son proposte le tue leggi.

MAZMUR 119:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka telah kupilih akan jalan kebenaran, dan hukum-hukum-Mu telah kutaruh selalu di hadapanku.

Psalmi 119:30 Latin: Vulgata Clementina
Viam veritatis elegi ; judicia tua non sum oblitus.

Psalm 119:30 Maori
Kua whiriwhiria e ahau te ara o te pono: ka waiho e ahau au whakaritenga ki toku aroaro.

Salmenes 119:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.

Salmos 119:30 Spanish: Reina Valera 1909
Escogí el camino de la verdad; He puesto tus juicios delante de mí.

Salmos 119:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Escogí el camino de la verdad; he puesto tus juicios delante de mí.

Salmos 119:30 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Escolhi o caminho da felicidade, coloquei diante de mim as tuas decisões!

Salmos 119:30 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Escolhi o caminho da fidelidade; diante de mim pus as tuas ordenanças.   

Psalmi 119:30 Romanian: Cornilescu
Aleg calea adevărului, pun legile Tale supt ochii mei.

Псалтирь 119:30 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:30) Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.

Псалтирь 119:30 Russian koi8r
(118-30) Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои.[]

Psaltaren 119:30 Swedish (1917)
Jag har utvalt sanningens väg, dina rätter har jag ställt framför mig.

Psalm 119:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking pinili ang daan ng pagtatapat: ang mga kahatulan mo'y inilagay ko sa harap ko.

เพลงสดุดี 119:30 Thai: from KJV
ข้าพระองค์ได้เลือกทางแห่งความจริง ข้าพระองค์ตั้งคำตัดสินของพระองค์ไว้ตรงหน้าข้าพระองค์

Mezmurlar 119:30 Turkish
Ben sadakat yolunu seçtim,
Hükümlerini uygun gördüm.

Thi-thieân 119:30 Vietnamese (1934)
Tôi đã chọn con đường thành tín, Ðặt mạng lịnh Chúa trước mặt tôi.

Psalm 119:29
Top of Page
Top of Page