Psalm 113:7
King James Bible
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;

Darby Bible Translation
He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy,

English Revised Version
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the needy from the dunghill;

World English Bible
He raises up the poor out of the dust. Lifts up the needy from the ash heap;

Young's Literal Translation
He is raising up from the dust the poor, From a dunghill He exalteth the needy.

Psalmet 113:7 Albanian
Ai e ngre të mjerin nga pluhuri dhe nevojtarin nga plehrat,

D Sälm 113:7 Bavarian
Minste zieght yr aus n Staaub; Arme laasst yr nit in n Drök lign.

Псалми 113:7 Bulgarian
Въздига сиромаха от пръстта. И възвишава немотния от бунището,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,

詩 篇 113:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 從 灰 塵 裡 抬 舉 貧 寒 人 , 從 糞 堆 中 提 拔 窮 乏 人 ,

詩 篇 113:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 从 灰 尘 里 抬 举 贫 寒 人 , 从 粪 堆 中 提 拔 穷 乏 人 ,

Psalm 113:7 Croatian Bible
Podiže iz prašine uboga, iz gliba vadi siromaha

Žalmů 113:7 Czech BKR
Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,

Salme 113:7 Danish
som rejser den ringe af Støvet, løfter den fattige op af Skarnet

Psalmen 113:7 Dutch Staten Vertaling
Die den geringe uit het stof opricht, en den nooddruftige uit den drek verhoogt;

Zsoltárok 113:7 Hungarian: Karoli
A ki felemeli az alacsonyt a porból, és a szûkölködõt kivonszsza a sárból,

La psalmaro 113:7 Esperanto
Kiu el la polvo restarigas mizerulon, El la koto levas malricxulon,

PSALMIT 113:7 Finnish: Bible (1776)
Joka köyhän tomusta ylentää, ja vaivaisen loasta korottaa,

Westminster Leningrad Codex
מְקִֽימִ֣י מֵעָפָ֣ר דָּ֑ל מֵֽ֝אַשְׁפֹּ֗ת יָרִ֥ים אֶבְיֹֽון׃

WLC (Consonants Only)
מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון׃

Psaume 113:7 French: Darby
De la poussiere il fait lever le miserable, de dessus le fumier il eleve le pauvre,

Psaume 113:7 French: Louis Segond (1910)
De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,

Psaume 113:7 French: Martin (1744)
Lequel relève l'affligé de la poudre, et retire le pauvre de dessus le fumier,

Psalm 113:7 German: Modernized
der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöhet den Armen aus dem Kot,

Psalm 113:7 German: Luther (1912)
der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöht den Armen aus dem Kot,

Psalm 113:7 German: Textbibel (1899)
der den Geringen aus dem Staube aufrichtet, den Armen aus dem Kot erhebt,

Salmi 113:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli rileva il misero dalla polvere, e trae su il povero dal letame,

Salmi 113:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Che rileva il misero dalla polvere, Ed innalza il povero dallo sterco;

MAZMUR 113:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
yang mengangkat akan orang hina dari dalam lebu, dan yang meninggikan orang miskin dari dalam abu.

Psalmi 113:7 Latin: Vulgata Clementina
Suscitans a terra inopem, et de stercore erigens pauperem :

Psalm 113:7 Maori
E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu, e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te puranga paru;

Salmenes 113:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
som reiser den ringe av støvet, ophøier den fattige av skarnet

Salmos 113:7 Spanish: Reina Valera 1909
El levanta del polvo al pobre, Y al menesteroso alza del estiércol,

Salmos 113:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que levanta del polvo al pobre, y al menesteroso alza del estiércol;

Salmos 113:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ele levanta do pó o necessitado e ergue do lixo o pobre,

Salmos 113:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ele levanta do pó o pobre, e do monturo ergue o necessitado,   

Psalmi 113:7 Romanian: Cornilescu
El ridică pe sărac din ţărînă, înalţă pe cel lipsit din gunoi.

Псалтирь 113:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(112:7) из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего,

Псалтирь 113:7 Russian koi8r
(112-7) из праха поднимает бедного, из брения возвышает нищего,[]

Psaltaren 113:7 Swedish (1917)
Han som upprättar den ringe ur stoftet, han som lyfter den fattige ur dyn,

Psalm 113:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang ibinabangon ang dukha mula sa alabok, at itinataas ang mapagkailangan mula sa dumi;

เพลงสดุดี 113:7 Thai: from KJV
พระองค์ทรงยกคนยากจนขึ้นมาจากผงคลี และทรงยกคนขัดสนขึ้นมาจากกองขี้เถ้า

Mezmurlar 113:7 Turkish
Düşkünü yerden kaldırır,
Yoksulu çöplükten çıkarır;

Thi-thieân 113:7 Vietnamese (1934)
Ngài nâng đỡ người khốn cùng lên khỏi bụi tro, Cất kẻ thiếu thốn khỏi đống phân,

Psalm 113:6
Top of Page
Top of Page