Psalm 112:3
King James Bible
Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.

Darby Bible Translation
Wealth and riches [shall be] in his house; and his righteousness abideth for ever.

English Revised Version
Wealth and riches are in his house: and his righteousness endureth for ever.

World English Bible
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.

Young's Literal Translation
Wealth and riches are in his house, And his righteousness is standing for ever.

Psalmet 112:3 Albanian
Në shtëpinë e tij ka bollëk dhe pasuri dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.

D Sälm 112:3 Bavarian
Wolstand, Reichtuem füllt sein Haus. Naß geet s dönn Man niemaals ein.

Псалми 112:3 Bulgarian
Изобилие и богатство [ще има] в дома му; И правдата му ще трае до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他家中有貨物有錢財,他的公義存到永遠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他家中有货物有钱财,他的公义存到永远。

詩 篇 112:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 家 中 有 貨 物 , 有 錢 財 ; 他 的 公 義 存 到 永 遠 。

詩 篇 112:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 家 中 有 货 物 , 有 钱 财 ; 他 的 公 义 存 到 永 远 。

Psalm 112:3 Croatian Bible
Blagostanje i bogatstvo bit će u domu njegovu, (DLR)VAU njegova pravednost ostaje dovijeka. (DLR)ZAJIN

Žalmů 112:3 Czech BKR
Zboží a bohatství v domě jeho, a spravedlnost jeho zůstává na věky.

Salme 112:3 Danish
Velstand og Rigdom er i hans Hus, hans Retfærdighed varer evindelig.

Psalmen 112:3 Dutch Staten Vertaling
He. In zijn huis zal have en rijkdom wezen; Vau. en zijn gerechtigheid bestaat in eeuwigheid.

Zsoltárok 112:3 Hungarian: Karoli
Gazdagság és bõség lesz annak házában, s igazsága mindvégig megmarad.

La psalmaro 112:3 Esperanto
Bonstato kaj ricxeco estas en lia domo; Kaj lia justeco restas eterne.

PSALMIT 112:3 Finnish: Bible (1776)
Rikkaus ja runsaus on hänen huoneessansa, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.

Westminster Leningrad Codex
הֹון־וָעֹ֥שֶׁר בְּבֵיתֹ֑ו וְ֝צִדְקָתֹ֗ו עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃

WLC (Consonants Only)
הון־ועשר בביתו וצדקתו עמדת לעד׃

Psaume 112:3 French: Darby
Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpetuite.

Psaume 112:3 French: Louis Segond (1910)
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.

Psaume 112:3 French: Martin (1744)
[ He.] Il y aura des biens et des richesses en sa maison; [Vau.] et sa justice demeure à perpétuité.

Psalm 112:3 German: Modernized
Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibet ewiglich.

Psalm 112:3 German: Luther (1912)
Reichtum und die Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich.

Psalm 112:3 German: Textbibel (1899)
Fülle und Reichtum ist in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.

Salmi 112:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Abbondanza e ricchezze sono nella sua casa, e la sua giustizia dimora in perpetuo.

Salmi 112:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Facoltà e ricchezze son nella sua casa, E la sua giustizia dimora in perpetuo.

MAZMUR 112:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dalam rumahnya akan ada kelimpahan dan kekayaan, maka kebenarannya itu kekal selama-lamanya.

Psalmi 112:3 Latin: Vulgata Clementina
Gloria et divitiæ in domo ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi.

Psalm 112:3 Maori
Kei tona whare te rawa, te taonga: ka pumau tonu tona tika, ake ake.

Salmenes 112:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er velstand og rikdom i hans hus, og hans rettferdighet står fast evindelig.

Salmos 112:3 Spanish: Reina Valera 1909
Hacienda y riquezas hay en su casa; Y su justicia permanece para siempre.

Salmos 112:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He Hacienda y riquezas habrá en su casa; Vau y su justicia permanece para siempre.

Salmos 112:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em sua casa haverá bens e riquezas,

Salmos 112:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Bens e riquezas há na sua casa; e a sua justiça permanece para sempre.   

Psalmi 112:3 Romanian: Cornilescu
El are în casă bogăţie şi belşug, şi neprihănirea lui dăinuieşte în veci.

Псалтирь 112:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(111:3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.

Псалтирь 112:3 Russian koi8r
(111-3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.[]

Psaltaren 112:3 Swedish (1917)
Gods och rikedom skall finnas i hans hus, och hans rättfärdighet består evinnerligen.

Psalm 112:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaginhawahan at kayamanan ay nasa kaniyang bahay: at ang kaniyang katuwiran ay nananatili magpakailan man.

เพลงสดุดี 112:3 Thai: from KJV
ทรัพย์ศฤงคารและความมั่งคั่งมีอยู่ในเรือนของเขา และความชอบธรรมของเขาดำรงอยู่เป็นนิตย์

Mezmurlar 112:3 Turkish
Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden,
Sonsuza dek sürer doğruluğu.

Thi-thieân 112:3 Vietnamese (1934)
Của cải và giàu có đều ở trong nhà người, Và sự công bình người còn đến đời đời.

Psalm 112:2
Top of Page
Top of Page