King James BibleThe LORD is in his holy temple, the LORD'S throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
Darby Bible TranslationJehovah [is] in the temple of his holiness; Jehovah, -- his throne is in the heavens: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
English Revised VersionThe LORD is in his holy temple, the LORD, his throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
World English BibleYahweh is in his holy temple. Yahweh is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
Young's Literal Translation Jehovah is in his holy temple: Jehovah -- in the heavens is His throne. His eyes see -- His eyelids try the sons of men. Psalmet 11:4 Albanian Zoti është në tempullin e tij të shenjtë; Zoti ka fronin e tij në qiejtë; sytë e tij shohin, qepallat e tij vëzhgojnë bijtë e njerëzve, D Sälm 11:4 Bavarian Trechtein, du weilst in deinn Templ; troonen tuest obnet eyn n Himml. Du haast üns allweil in n Blikfeld; dir kimmt von n Menschn nix aus. Псалми 11:4 Bulgarian Господ е в светия Си храм, Господ, Чийто престол е на небето; Очите Му гледат, клепачите Му изпитват човешките чада. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華在他的聖殿裡,耶和華的寶座在天上,他的慧眼察看世人。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华在他的圣殿里,耶和华的宝座在天上,他的慧眼察看世人。 詩 篇 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 在 他 的 聖 殿 裡 ; 耶 和 華 的 寶 座 在 天 上 ; 他 的 慧 眼 察 看 世 人 。 詩 篇 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 在 他 的 圣 殿 里 ; 耶 和 华 的 宝 座 在 天 上 ; 他 的 慧 眼 察 看 世 人 。 Psalm 11:4 Croatian Bible Jahve je u svom svetom Hramu, na nebeskom sjedi prijestolju. Oči njegove motre, vjeđama proniče sinove ljudske. Žalmů 11:4 Czech BKR Hospodin jest v chrámě svatém svém, trůn Hospodinův v nebi jest; oči jeho hledí, víčka jeho zkušují synů lidských. Salme 11:4 Danish HERREN er i sin hellige Hal, i Himlen er HERRENS Trone; paa Jorderig skuer hans Øjne ned, hans Blik ransager Menneskens Børn; Psalmen 11:4 Dutch Staten Vertaling De HEERE is in het paleis Zijner heiligheid, des HEEREN troon is in den hemel; Zijn ogen aanschouwen, Zijn oogleden proeven de mensenkinderen. Zsoltárok 11:4 Hungarian: Karoli Az Úr az õ szent templomában, az Úr trónja az egekben; az õ szemei látják, szemöldökei megpróbálják az emberek fiait. La psalmaro 11:4 Esperanto La Eternulo estas en Sia sankta templo; La trono de la Eternulo estas en la cxielo; Liaj okuloj vidas, Liaj palpebroj esploras la homidojn. PSALMIT 11:4 Finnish: Bible (1776) Herra on pyhässä templissänsä, Herran istuin on taivaissa; hänen silmänsä ottavat vaarin, ja hänen silmänsä laudat koettelevat ihmisten lapsia. Psaume 11:4 French: Darby L'Eternel est dans le palais de sa saintete, l'Eternel a son trone dans les cieux; ses yeux voient, ses paupieres sondent les fils des hommes. Psaume 11:4 French: Louis Segond (1910) L'Eternel est dans son saint temple, L'Eternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme. Psaume 11:4 French: Martin (1744) L'Eternel est au palais de sa Sainteté; l'Eternel a son Trône aux cieux; ses yeux contemplent, [et] ses paupières sondent les fils des hommes. Psalm 11:4 German: Modernized Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, des HERRN Stuhl ist im Himmel; seine Augen sehen drauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder. Psalm 11:4 German: Luther (1912) Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, des HERRN Stuhl ist im Himmel; seine Augen sehen darauf, seine Augenlider prüfen die Menschenkinder. Psalm 11:4 German: Textbibel (1899) Jahwe in seinem heiligen Palast, Jahwe, dessen Thron im Himmel ist - seine Augen sehen, seine Wimpern prüfen die Menschenkinder. Salmi 11:4 Italian: Riveduta Bible (1927) L’Eterno è nel tempio della sua santità; l’Eterno ha il suo trono nei cieli; i suoi occhi veggono, le sue palpebre scrutano i figliuoli degli uomini. Salmi 11:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Il Signore è nel Tempio della sua santità; Il trono del Signore è ne’ cieli; I suoi occhi veggono, Le sue palpebre esaminano i figliuoli degli uomini. MAZMUR 11:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa Tuhan adalah dalam istana kesucian-Nya; arasy Tuhan adalah di dalam sorga; dari sana memandang matanya dan kelopak matanya mencobai segala anak Adam. Psalmi 11:4 Latin: Vulgata Clementina Dominus in templo sancto suo ; Dominus in cælo sedes ejus. Oculi ejus in pauperem respiciunt, palpebræ ejus interrogant filios hominum. Psalm 11:4 Maori Kei tona temepara tapu a Ihowa, kei te rangi te torona o Ihowa: e titiro ana ona kanohi, e whakamatautau ana ona kamo i nga tama a te tangata. Salmenes 11:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Herren er i sitt hellige tempel, Herrens trone er i himmelen, hans øine skuer, hans blikk prøver menneskenes barn. Salmos 11:4 Spanish: Reina Valera 1909 Jehová en el templo de su santidad: La silla de Jehová está en el cielo: Sus ojos ven, sus párpados examinan á los hijos de los hombres.Salmos 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 El SEÑOR está en el templo de su santidad; la silla del SEÑOR está en el cielo; sus ojos ven, sus párpados prueban a los hijos de los hombres. Salmos 11:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Mas o SENHOR está no seu templo sagrado, o SENHOR tem seu trono nos céus. Seus olhos observam tudo; vê atentamente os filhos de Adão. Salmos 11:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens. Psalmi 11:4 Romanian: Cornilescu Domnul este în Templul Lui cel sfînt, Domnul Îşi are scaunul de domnie în ceruri. Ochii Lui privesc, şi ploapele Lui cercetează pe fiii oamenilor. Псалтирь 11:4 Russian: Synodal Translation (1876) (10:4) Господь во святом храме Своем, Господь, – престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих. Псалтирь 11:4 Russian koi8r (10-4) Господь во святом храме Своем, Господь, --престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих.[] Psaltaren 11:4 Swedish (1917) HERREN är i sitt heliga tempel, HERRENS tron är i himmelen; hans ögon skåda, hans blickar pröva människors barn. Psalm 11:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang panginoon ay nasa kaniyang banal na templo, ang Panginoon, ang kaniyang luklukan ay nasa langit; ang kaniyang mga mata ay nagmamalas, ang kaniyang mga talukap-mata ay nagmamasid, sa mga anak ng mga tao. เพลงสดุดี 11:4 Thai: from KJV พระเยโฮวาห์ทรงสถิตในพระวิหารอันบริสุทธิ์ของพระองค์ พระที่นั่งของพระเยโฮวาห์อยู่บนฟ้าสวรรค์ พระเนตรของพระองค์มองและหนังตาของพระองค์ทดสอบบุตรทั้งหลายของมนุษย์ Mezmurlar 11:4 Turkish RAB kutsal tapınağındadır, Onun tahtı göklerdedir, Bütün insanları görür, Herkesi sınar. Thi-thieân 11:4 Vietnamese (1934) Ðức Giê-hô-va ngự trong đền thánh Ngài; Ngôi Ngài ở trên trời; Con mắt Ngài nhìn xem, Mí mắt Ngài dò con loài người. |