Psalm 103:8
King James Bible
The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

Darby Bible Translation
Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.

English Revised Version
The LORD is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

World English Bible
Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.

Young's Literal Translation
Merciful and gracious is Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.

Psalmet 103:8 Albanian
Zoti është i mëshirshëm dhe zemërbutë, i ngadalshëm në zemërim dhe i madh në mirësi.

D Sälm 103:8 Bavarian
Er ist barmhertzig, geduldig und gnaedig, voll Guetheit.

Псалми 103:8 Bulgarian
Жалостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華有憐憫,有恩典,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华有怜悯,有恩典,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。

詩 篇 103:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 有 憐 憫 , 有 恩 典 , 不 輕 易 發 怒 , 且 有 豐 盛 的 慈 愛 。

詩 篇 103:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 有 怜 悯 , 有 恩 典 , 不 轻 易 发 怒 , 且 有 丰 盛 的 慈 爱 。

Psalm 103:8 Croatian Bible
Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.

Žalmů 103:8 Czech BKR
Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.

Salme 103:8 Danish
barmhjertig og naadig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed;

Psalmen 103:8 Dutch Staten Vertaling
Barmhartig en genadig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.

Zsoltárok 103:8 Hungarian: Karoli
Könyörülõ és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmû.

La psalmaro 103:8 Esperanto
Favorkora kaj kompatema estas la Eternulo, Longetolerema kaj tre bona.

PSALMIT 103:8 Finnish: Bible (1776)
Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.

Westminster Leningrad Codex
רַח֣וּם וְחַנּ֣וּן יְהוָ֑ה אֶ֖רֶךְ אַפַּ֣יִם וְרַב־חָֽסֶד׃

WLC (Consonants Only)
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב־חסד׃

Psaume 103:8 French: Darby
L'Eternel est misericordieux, et plein de grace, lent à la colere et d'une grande bonte.

Psaume 103:8 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;

Psaume 103:8 French: Martin (1744)
L'Eternel est pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en grâce.

Psalm 103:8 German: Modernized
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.

Psalm 103:8 German: Luther (1912)
Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.

Psalm 103:8 German: Textbibel (1899)
Barmherzig und gnädig ist Jahwe, langsam zum Zorn und reich an Huld.

Salmi 103:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno è pietoso e clemente, lento all’ira e di gran benignità.

Salmi 103:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore è pietoso e clemente; Lento all’ira, e di gran benignità.

MAZMUR 103:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Tuhan rahmani dan rahimi; Ialah panjang sabar dan besarlah kemurahan-Nya!

Psalmi 103:8 Latin: Vulgata Clementina
Miserator et misericors Dominus, longanimis, et multum misericors.

Psalm 103:8 Maori
Ki tonu a Ihowa i te aroha me te atawhai, he puhoi ki te riri, he nui hoki tana mahi tohu.

Salmenes 103:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.

Salmos 103:8 Spanish: Reina Valera 1909
Misericordioso y clemente es Jehová; Lento para la ira, y grande en misericordia.

Salmos 103:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Misericordioso y clemente es el SEÑOR; lento para la ira, y grande en misericordia.

Salmos 103:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O SENHOR é misericordioso e clemente, lento para a cólera, mas paciente e generoso em seu amor.

Salmos 103:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.   

Psalmi 103:8 Romanian: Cornilescu
Domnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.

Псалтирь 103:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(102:8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:

Псалтирь 103:8 Russian koi8r
(102-8) Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:[]

Psaltaren 103:8 Swedish (1917)
Barmhärtig och nådig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.

Psalm 103:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Panginoon ay puspos ng kahabagan at mapagbiyaya, banayad sa pagkagalit at sagana sa kagandahang-loob.

เพลงสดุดี 103:8 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงพระกรุณาและมีพระคุณ ทรงกริ้วช้าและอุดมด้วยความเมตตา

Mezmurlar 103:8 Turkish
RAB sevecen ve lütfedendir,
Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.

Thi-thieân 103:8 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va có lòng thương xót, hay làm ơn, Chậm nóng giận, và đầy sự nhơn từ.

Psalm 103:7
Top of Page
Top of Page