King James BibleO ye simple, understand wisdom: and, ye fools, be ye of an understanding heart.
Darby Bible TranslationO ye simple, understand prudence; and ye foolish, understand sense.
English Revised VersionO ye simple, understand subtilty; and, ye fools, be ye of an understanding heart.
World English BibleYou simple, understand prudence. You fools, be of an understanding heart.
Young's Literal Translation Understand, ye simple ones, prudence, And ye fools, understand the heart, Fjalët e urta 8:5 Albanian Kuptoni, o njerëz të thjeshtë, maturinë, dhe ju, njerëz pa mend, kini një zemër të urtë. D Sprüch 8:5 Bavarian Gleich, ob aimet older ungscheid, alle habtß ayn Müg, non klueg z werdn! Притчи 8:5 Bulgarian Вие, глупави, разберете благоразумие, И вие, безумни, придобивайте разумно сърце 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:愚蒙人哪,你們要會悟靈明!愚昧人哪,你們當心裡明白!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:愚蒙人哪,你们要会悟灵明!愚昧人哪,你们当心里明白! 箴 言 8:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 說 : 愚 蒙 人 哪 , 你 們 要 會 悟 靈 明 ; 愚 昧 人 哪 , 你 們 當 心 裡 明 白 。 箴 言 8:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 说 : 愚 蒙 人 哪 , 你 们 要 会 悟 灵 明 ; 愚 昧 人 哪 , 你 们 当 心 里 明 白 。 Proverbs 8:5 Croatian Bible Shvatite mudrost, vi neiskusni, a vi nerazumni, urazumite srce. Přísloví 8:5 Czech BKR Poučte se hloupí opatrnosti, a blázni srozumějte srdcem. Ordsprogene 8:5 Danish I tankeløse, vind jer dog Klogskab, I Taaber, saa faa dog Forstand! Spreuken 8:5 Dutch Staten Vertaling Gij slechten! verstaat kloekzinnigheid, en gij zotten! verstaat met het hart. Példabeszédek 8:5 Hungarian: Karoli Értsétek meg ti együgyûek az eszességet, és ti balgatagok vegyétek eszetekbe az értelmet. La sentencoj de Salomono 8:5 Esperanto Komprenu, naivuloj, la prudenton, Kaj sensprituloj prenu en la koron. SANANLASKUT 8:5 Finnish: Bible (1776) Ymmärtäkäät te tyhmät viisautta, ja te houkkiot pankaat sydämiinne. Proverbes 8:5 French: Darby Vous, simples, comprenez la prudence, et vous, sots, comprenez ce qu'est le sens. Proverbes 8:5 French: Louis Segond (1910) Stupides, apprenez le discernement; Insensés, apprenez l'intelligence. Proverbes 8:5 French: Martin (1744) Vous simples, entendez ce que c'est que du discernement, et vous tous, devenez intelligents de cœur. Sprueche 8:5 German: Modernized Merket, ihr Albernen, den Witz; und ihr Toren, nehmet es zu Herzen! Sprueche 8:5 German: Luther (1912) Merkt, ihr Unverständigen, auf Klugheit und, ihr Toren, nehmt es zu Herzen! Sprueche 8:5 German: Textbibel (1899) Begreift, ihr Einfältigen, Gescheidheit, und ihr Thoren, begreift Verstand! Proverbi 8:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Imparate, o semplici, l’accorgimento, e voi, stolti, diventate intelligenti di cuore! Proverbi 8:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Semplici, intendete che cosa sia avvedimento; E voi stolti, intendete che cosa sia buon senno. AMSAL 8:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hai kamu yang bodoh! belajarlah akan akal budi, dan kamu, hai orang bebal! tuntutlah akan dia. Proverbia 8:5 Latin: Vulgata Clementina Intelligite, parvuli, astutiam, et insipientes, animadvertite. Proverbs 8:5 Maori E nga kuware, kia matau koutou ki te ngarahu tupato; e nga wairangi, kia mohio te ngakau. Salomos Ordsprog 8:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lær klokskap, I enfoldige, og lær forstand, I uforstandige! Proverbios 8:5 Spanish: Reina Valera 1909 Entended, simples, discreción; Y vosotros, locos, entrad en cordura.Proverbios 8:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Entended, simples, la astucia; y vosotros , locos, tomad entendimiento. Provérbios 8:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Entendei, ó incautos, a prudência; e vós, insensatos, compreendei a sabedoria! Provérbios 8:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria. Proverbe 8:5 Romanian: Cornilescu Învăţaţi-vă minte, proştilor, şi înţelepţiţi-vă nebunilor! Притчи 8:5 Russian: Synodal Translation (1876) Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые - разуму. Притчи 8:5 Russian koi8r Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые--разуму.[] Ordspråksboken 8:5 Swedish (1917) Lären klokhet, I fåkunnige, och I dårar, lären förstånd. Proverbs 8:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oh kayong mga musmos, magsiunawa kayo ng katalinuhan; at, kayong mga mangmang, makaunawa kayo sa puso. สุภาษิต 8:5 Thai: from KJV โอ คนเขลา จงเข้าใจสติปัญญา โอ คนโง่ จงมีใจที่เข้าใจ Süleyman'ın Özdeyişleri 8:5 Turkish Ey bön kişiler, ihtiyatlı olmayı öğrenin; Sağduyulu olmayı öğrenin, ey akılsızlar! Chaâm-ngoân 8:5 Vietnamese (1934) Hỡi kẻ ngu muội, hãy hiểu sự khôn khéo; Hỡi kẻ dại dột, lòng ngươi khá nên thông sáng. |