King James BibleShe standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.
Darby Bible TranslationOn the top of high places by the way, at the cross-paths she taketh her stand.
English Revised VersionIn the top of high places by the way, where the paths meet, she standeth;
World English BibleOn the top of high places by the way, where the paths meet, she stands.
Young's Literal Translation At the head of high places by the way, Between the paths she hath stood, Fjalët e urta 8:2 Albanian Ajo qëndron në këmbë mbi majën e lartësive, gjatë rrugës, në kryqëzimet e rrugëve; D Sprüch 8:2 Bavarian Auf de Hoehn und an de Straassn, an dyr Kreutzung, bei de Gwigger, Притчи 8:2 Bulgarian Тя стои по върха на високите места край пътя, На кръстопътя; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 她在道旁高處的頂上,在十字路口站立,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 她在道旁高处的顶上,在十字路口站立, 箴 言 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 在 道 旁 高 處 的 頂 上 , 在 十 字 路 口 站 立 , 箴 言 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 在 道 旁 高 处 的 顶 上 , 在 十 字 路 口 站 立 , Proverbs 8:2 Croatian Bible Navrh brda, uza cestu, na raskršćima stoji, Přísloví 8:2 Czech BKR Na vrchu vysokých míst, u cesty, na rozcestí stojí, Ordsprogene 8:2 Danish Oppe paa Høje ved Vejen, ved Korsveje træder den frem; Spreuken 8:2 Dutch Staten Vertaling Op de spits der hoge plaatsen, aan den weg, ter plaatse, waar paden zijn, staat Zij; Példabeszédek 8:2 Hungarian: Karoli A magas helyeknek tetein az úton, sok ösvény összetalálkozásánál áll meg. La sentencoj de Salomono 8:2 Esperanto GXi staras sur la pinto de altajxoj, Apud la vojo, cxe la vojkrucxigxoj. SANANLASKUT 8:2 Finnish: Bible (1776) Korkialla paikalla seisoo hän, teiden ja kujain vieressä. Proverbes 8:2 French: Darby Au sommet des hauteurs, sur le chemin, aux carrefours, elle se tient debout. Proverbes 8:2 French: Louis Segond (1910) C'est au sommet des hauteurs près de la route, C'est à la croisée des chemins qu'elle se place; Proverbes 8:2 French: Martin (1744) Elle s'est présentée sur le sommet des lieux élevés; sur le chemin, aux carrefours. Sprueche 8:2 German: Modernized Öffentlich am Wege und an der Straße stehet sie. Sprueche 8:2 German: Luther (1912) Öffentlich am Wege und an der Straße steht sie. Sprueche 8:2 German: Textbibel (1899) Oben auf den Höhen am Wege, mitten auf den Steigen hat sie sich aufgestellt. Proverbi 8:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Ella sta in piè al sommo dei luoghi elevati, sulla strada, ai crocicchi; Proverbi 8:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ella sta in piè in capo de’ luoghi elevati, in su la via, Ne’ crocicchi. AMSAL 8:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka di atas kemuncak tempat yang tinggi-tinggi, yaitu di tempat bertemu segala jalan, berdirilah ia. Proverbia 8:2 Latin: Vulgata Clementina In summis excelsisque verticibus supra viam, in mediis semitis stans, Proverbs 8:2 Maori I runga i nga wahi tiketike tona turanga, i te ara i te tutakitanga o nga huarahi; Salomos Ordsprog 8:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Oppe på hauger ved veien står hun, der hvor stiene møtes; Proverbios 8:2 Spanish: Reina Valera 1909 En los altos cabezos, junto al camino, A las encrucijadas de las veredas se para;Proverbios 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 En los altos cabezos, junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para; Provérbios 8:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Sobre os montes mais elevados junto ao caminho, nos cruzamentos, ouve-se a voz do discernimento. Provérbios 8:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca. Proverbe 8:2 Romanian: Cornilescu Ea se aşează sus pe înălţimi, afară pe drum, la răspîntii, Притчи 8:2 Russian: Synodal Translation (1876) Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях; Притчи 8:2 Russian koi8r Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;[] Ordspråksboken 8:2 Swedish (1917) Uppe på höjderna står hon, vid vägen, där stigarna mötas. Proverbs 8:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sa taluktok ng mga mataas na dako sa tabi ng daan, sa mga salubungang landas, siya'y tumatayo; สุภาษิต 8:2 Thai: from KJV ณ ที่สูงที่ข้างทาง ที่กลางถนนเธอก็ยืนอยู่ Süleyman'ın Özdeyişleri 8:2 Turkish Yol kenarındaki tepelerin başında, Yolların birleştiği yerde duruyor o. Chaâm-ngoân 8:2 Vietnamese (1934) Sự khôn ngoan đứng trên chót các nơi cao, Ngoài đường, tại các ngã tư. |