Proverbs 7:26
King James Bible
For she hath cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.

Darby Bible Translation
for she hath cast down many wounded, and all slain by her were strong.

English Revised Version
For she hath cast down many wounded: yea, all her slain are a mighty host.

World English Bible
for she has thrown down many wounded. Yes, all her slain are a mighty army.

Young's Literal Translation
For many are the wounded she caused to fall, And mighty are all her slain ones.

Fjalët e urta 7:26 Albanian
sepse ka rrëzuar shumë të plagosur për vdekje, dhe tërë ata që ajo ka vrarë ishin burra të fortë.

D Sprüch 7:26 Bavarian
So vil haat dö auf n Kärbholz; so vil Mänder haat s schoon zgrundgrichtt.

Притчи 7:26 Bulgarian
Защото мнозина е направила да паднат ранени; И силни са всичките убити от нея.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為被她傷害仆倒的不少,被她殺戮的而且甚多。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为被她伤害仆倒的不少,被她杀戮的而且甚多。

箴 言 7:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 被 他 傷 害 仆 倒 的 不 少 ; 被 他 殺 戮 的 而 且 甚 多 。

箴 言 7:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 被 他 伤 害 仆 倒 的 不 少 ; 被 他 杀 戮 的 而 且 甚 多 。

Proverbs 7:26 Croatian Bible
Jer je mnoge smrtno ranila i oborila, i mnogo je onih što ih je pobila.

Přísloví 7:26 Czech BKR
Nebo mnohé zranivši, porazila, a silní všickni zmordováni jsou od ní.

Ordsprogene 7:26 Danish
thi mange ligger slagne, hvem hun har fældet, og stor er Hoben, som hun slog ihjel.

Spreuken 7:26 Dutch Staten Vertaling
Want zij heeft veel gewonden nedergeveld, en al haar gedoden zijn machtig vele.

Példabeszédek 7:26 Hungarian: Karoli
Mert sok sebesültet elejtett, és sokan vannak, a kik attól megölettek.

La sentencoj de Salomono 7:26 Esperanto
CXar multajn sxi vundis kaj faligis, Kaj multegaj estas sxiaj mortigitoj.

SANANLASKUT 7:26 Finnish: Bible (1776)
Sillä hän on monta haavoittanut ja langettanut, ja kaikkinaiset voimalliset ovat häneltä tapetut.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־רַבִּ֣ים חֲלָלִ֣ים הִפִּ֑ילָה וַ֝עֲצֻמִ֗ים כָּל־הֲרֻגֶֽיהָ׃

WLC (Consonants Only)
כי־רבים חללים הפילה ועצמים כל־הרגיה׃

Proverbes 7:26 French: Darby
car elle a fait tomber beaucoup de blesses, et ceux qu'elle a tues sont tres-nombreux.

Proverbes 7:26 French: Louis Segond (1910)
Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.

Proverbes 7:26 French: Martin (1744)
Car elle a fait tomber plusieurs blessés à mort, et tous ceux qu'elle a tués étaient forts.

Sprueche 7:26 German: Modernized
Denn sie hat viele verwundet und gefället, und sind allerlei Mächtige von ihr erwürget.

Sprueche 7:26 German: Luther (1912)
Denn sie hat viele verwundet und gefällt, und sind allerlei Mächtige von ihr erwürgt.

Sprueche 7:26 German: Textbibel (1899)
Denn viel sind der Erschlagenen, die sie gefällt hat, und zahlreich sind, die sie alle gemordet hat.

Proverbi 7:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
ché molti ne ha fatti cadere feriti a morte, e grande è la moltitudine di quelli che ha uccisi.

Proverbi 7:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè ella ne ha fatti cader molti uccisi; E pur tutti coloro ch’ella ha morti eran possenti.

AMSAL 7:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena banyaklah orang yang mati dibinasakan olehnya, dan amat banyak bilangan orang yang telah dibunuhnya.

Proverbia 7:26 Latin: Vulgata Clementina
multos enim vulneratos dejecit, et fortissimi quique interfecti sunt ab ea.

Proverbs 7:26 Maori
He tokomaha hoki nga tangata i tu, i hinga i a ia, ae ra, he ope nui rawa tana i patu ai.

Salomos Ordsprog 7:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For mange som har fått ulivssår, har hun fellet, og mangfoldige er de hun har slått ihjel;

Proverbios 7:26 Spanish: Reina Valera 1909
Porque á muchos ha hecho caer heridos; Y aun los más fuertes han sido muertos por ella.

Proverbios 7:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque a muchos ha hecho caer muertos; y todos los fuertes han sido muertos por ella.

Provérbios 7:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Inúmeras foram as suas vítimas; e muitos são os que por ela foram mortos!

Provérbios 7:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque ela a muitos tem feito cair feridos; e são muitíssimos os que por ela foram mortos.   

Proverbe 7:26 Romanian: Cornilescu
Căci ea a făcut să cadă multe jertfe, şi mulţi sînt cei pe cari i -a ucis ea.

Притчи 7:26 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею:

Притчи 7:26 Russian koi8r
потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею:[]

Ordspråksboken 7:26 Swedish (1917)
Ty många som ligga slagna äro fällda av henne, och stor är hopen av dem hon har dräpt.

Proverbs 7:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't kaniyang inihiga ang maraming may sugat: Oo, lahat niyang pinatay ay isang makapangyarihang hukbo.

สุภาษิต 7:26 Thai: from KJV
เพราะนางได้ฟัดเหยื่อลงเสียเป็นอันมาก เออ นางได้ฆ่าชายที่แข็งแรงจำนวนมากเสียแล้ว

Süleyman'ın Özdeyişleri 7:26 Turkish
Yere serdiği bir sürü kurbanı var,
Öldürdüğü kişilerin sayısı pek çok.

Chaâm-ngoân 7:26 Vietnamese (1934)
Vì nàng làm nhiều người bị thương tích sa ngã, Và kẻ bị nàng giết thật rất nhiều thay.

Proverbs 7:25
Top of Page
Top of Page