Proverbs 6:16
King James Bible
These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:

Darby Bible Translation
These six [things] doth Jehovah hate, yea, seven are an abomination unto him:

English Revised Version
There be six things which the LORD hateth; yea, seven which are an abomination unto him:

World English Bible
There are six things which Yahweh hates; yes, seven which are an abomination to him:

Young's Literal Translation
These six hath Jehovah hated, Yea, seven are abominations to His soul.

Fjalët e urta 6:16 Albanian
Zoti i urren këto gjashtë gjëra, madje shtatë janë të neveritshme për të:

D Sprüch 6:16 Bavarian
Söx so Sachenn hasst dyr Trechtein; sibne seind yn n Herrn ayn Grausn:

Притчи 6:16 Bulgarian
Шест неща мрази Господ, Даже седем са мерзост за душата Му:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華所恨惡的有六樣,連他心所憎惡的共有七樣,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华所恨恶的有六样,连他心所憎恶的共有七样,

箴 言 6:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 所 恨 惡 的 有 六 樣 , 連 他 心 所 憎 惡 的 共 有 七 樣 :

箴 言 6:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 所 恨 恶 的 有 六 样 , 连 他 心 所 憎 恶 的 共 有 七 样 :

Proverbs 6:16 Croatian Bible
Šest je stvari koje Gospod mrzi, a sedam ih je gnusoba njegovu biću:

Přísloví 6:16 Czech BKR
Těchto šesti věcí nenávidí Hospodin, a sedmá ohavností jest duši jeho:

Ordsprogene 6:16 Danish
Seks Ting hader HERREN, syv er hans Sjæl en Gru:

Spreuken 6:16 Dutch Staten Vertaling
Deze zes haat de HEERE; ja, zeven zijn Zijn ziel een gruwel:

Példabeszédek 6:16 Hungarian: Karoli
E hat dolgot gyûlöli az Úr, és hét dolog útálat az õ lelkének:

La sentencoj de Salomono 6:16 Esperanto
Jen estas ses aferoj, kiujn la Eternulo malamas, Kaj sep, kiujn Li abomenegas.

SANANLASKUT 6:16 Finnish: Bible (1776)
Kuusi on, joita Herra vihaa, ja seitsemää kauhistuu hänen sielunsa:

Westminster Leningrad Codex
שֶׁשׁ־הֵ֭נָּה שָׂנֵ֣א יְהוָ֑ה וְ֝שֶׁ֗בַע [תֹּועֲבֹות כ] (תֹּועֲבַ֥ת ק) נַפְשֹֽׁו׃

WLC (Consonants Only)
שש־הנה שנא יהוה ושבע [תועבות כ] (תועבת ק) נפשו׃

Proverbes 6:16 French: Darby
L'Eternel hait ces six choses, et il y en a sept qui sont en abomination à son ame:

Proverbes 6:16 French: Louis Segond (1910)
Il y a six choses que hait l'Eternel, Et même sept qu'il a en horreur;

Proverbes 6:16 French: Martin (1744)
Dieu hait ces six choses, et même sept lui sont en abomination;

Sprueche 6:16 German: Modernized
Diese sechs Stücke hasset der HERR, und am siebenten hat er einen Greuel:

Sprueche 6:16 German: Luther (1912)
Diese sechs Stücke haßt der HERR, und am siebenten hat er einen Greuel:

Sprueche 6:16 German: Textbibel (1899)
Sechs Stücke sind's, die Jahwe haßt, und sieben sind ihm ein Greuel:

Proverbi 6:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sei cose odia l’Eterno, anzi sette gli sono in abominio:

Proverbi 6:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore odia queste sei cose; Anzi queste sette son cosa abbominevole all’anima sua;

AMSAL 6:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka enam perkara inilah yang dibenci Tuhan, bahkan, ada tujuh yang kebencian kepadanya:

Proverbia 6:16 Latin: Vulgata Clementina
Sex sunt dies quæ odit Dominus, et septimum detestatur anima ejus :

Proverbs 6:16 Maori
E ono nga mea e kino ana ki a Ihowa; ae ra, e whitu nga mea e whakariharihangia ana e ia:

Salomos Ordsprog 6:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Seks ting er det Herren hater, og syv er vederstyggeligheter for hans sjel:

Proverbios 6:16 Spanish: Reina Valera 1909
Seis cosas aborrece Jehová, Y aun siete abomina su alma:

Proverbios 6:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Seis cosas aborrece el SEÑOR, y aun siete abomina su alma:

Provérbios 6:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Há seis atitudes que o SENHOR odeia, sete atitudes que ele detesta:

Provérbios 6:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Há seis coisas que o Senhor detesta; sim, há sete que ele abomina:   

Proverbe 6:16 Romanian: Cornilescu
Şase lucruri urăşte Domnul, şi chiar şapte Îi sînt urîte:

Притчи 6:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его:

Притчи 6:16 Russian koi8r
Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его:[]

Ordspråksboken 6:16 Swedish (1917)
Sex ting är det som HERREN hatar, ja, sju äro styggelser för hans själ

Proverbs 6:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
May anim na bagay na ipinagtatanim ng Panginoon; Oo, pito na mga kasuklamsuklam sa kaniya:

สุภาษิต 6:16 Thai: from KJV
หกสิ่งเหล่านี้พระเยโฮวาห์ทรงเกลียด เออ มีเจ็ดสิ่งเป็นที่น่าสะอิดสะเอียนสำหรับพระองค์

Süleyman'ın Özdeyişleri 6:16 Turkish
RABbin nefret ettiği altı şey,
İğrendiği yedi şey vardır:

Chaâm-ngoân 6:16 Vietnamese (1934)
Có sáu điều Ðức Giê-hô-va ghét, Và bảy điều Ngài lấy làm gớm ghiếc:

Proverbs 6:15
Top of Page
Top of Page