Proverbs 5:14
King James Bible
I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.

Darby Bible Translation
I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.

English Revised Version
I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.

World English Bible
I have come to the brink of utter ruin, in the midst of the gathered assembly."

Young's Literal Translation
As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.

Fjalët e urta 5:14 Albanian
U ndodha pothuajse në një të keqe të plotë në mes të turmës dhe të kuvendit".

D Sprüch 5:14 Bavarian
Ietz bin i dyr Allerörmer. Und vor allsand Leut - dös aau non!"

Притчи 5:14 Bulgarian
Малко остана да изпадна във всяко зло Всред събранието и множеството.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在聖會裡幾乎落在諸般惡中!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在圣会里几乎落在诸般恶中!”

箴 言 5:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 在 聖 會 裡 , 幾 乎 落 在 諸 般 惡 中 。

箴 言 5:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 在 圣 会 里 , 几 乎 落 在 诸 般 恶 中 。

Proverbs 5:14 Croatian Bible
I umalo ne zapadoh u svako zlo, usred zbora i zajednice!

Přísloví 5:14 Czech BKR
O málo, že jsem nevlezl ve všecko zlé u prostřed shromáždění a zástupu.

Ordsprogene 5:14 Danish
Nær var jeg kommet i alskens Ulykke midt i Forsamling og Menighed!«

Spreuken 5:14 Dutch Staten Vertaling
Ik ben bijna in alle kwaad geweest, in het midden der gemeente en der vergadering!

Példabeszédek 5:14 Hungarian: Karoli
Kevés híja volt, hogy minden gonoszságba nem merültem a gyülekezetnek és községnek közepette!

La sentencoj de Salomono 5:14 Esperanto
Mi estis preskaux en cxia malbono Meze de kunveno kaj societo.

SANANLASKUT 5:14 Finnish: Bible (1776)
Minä olen lähes kaikkeen pahuuteen joutunut, kaiken kansan ja seurakunnan keskellä.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֭מְעַט הָיִ֣יתִי בְכָל־רָ֑ע בְּתֹ֖וךְ קָהָ֣ל וְעֵדָֽה׃

WLC (Consonants Only)
כמעט הייתי בכל־רע בתוך קהל ועדה׃

Proverbes 5:14 French: Darby
Peu s'en est fallu que je n'aie ete dans toute sorte de mal, au milieu de la congregation et de l'assemblee.

Proverbes 5:14 French: Louis Segond (1910)
Peu s'en est fallu que je n'aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l'assemblée.

Proverbes 5:14 French: Martin (1744)
Peu s'en est fallu que je n'aie été dans toute sorte de mal, au milieu de la congrégation et de l'assemblée.

Sprueche 5:14 German: Modernized
Ich bin schier in all Unglück kommen vor allen Leuten und allem Volk.

Sprueche 5:14 German: Luther (1912)
Ich bin schier in alles Unglück gekommen vor allen Leuten und allem Volk."

Sprueche 5:14 German: Textbibel (1899)
Fast wäre ich völlig ins Unglück geraten inmitten der Versammlung und der Gemeinde.

Proverbi 5:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
poco mancò che non mi trovassi immerso in ogni male, in mezzo al popolo ed all’assemblea".

Proverbi 5:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quasi che sono stato in ogni male, In mezzo della raunanza e della congregazione.

AMSAL 5:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Nyaris aku tenggelam dalam segala kejahatan, di tengah-tengah sidang dan perhimpunan!

Proverbia 5:14 Latin: Vulgata Clementina
pene fui in omni malo, in medio ecclesiæ et synagogæ.

Proverbs 5:14 Maori
Wahi iti kei nga kino katoa ahau i waenganui o te whakaminenga, o te huihui.

Salomos Ordsprog 5:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Nær var jeg kommet i den største ulykke midt i forsamlingen og menigheten.

Proverbios 5:14 Spanish: Reina Valera 1909
Casi en todo mal he estado, En medio de la sociedad y de la congregación.

Proverbios 5:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Casi en todo mal he estado, en medio de la sociedad y de la congregación.

Provérbios 5:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Cheguei muito próximo da ruína completa, à vista de toda a comunidade!”

Provérbios 5:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.   

Proverbe 5:14 Romanian: Cornilescu
Cît pe ce să mă nenorocesc de tot în mijlocul poporului şi adunării!``

Притчи 5:14 Russian: Synodal Translation (1876)
едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!"

Притчи 5:14 Russian koi8r
едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!`[]

Ordspråksboken 5:14 Swedish (1917)
Föga fattas nu att jag har drabbats av allt vad ont är, mitt i församling och menighet.

Proverbs 5:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y malapit sa lahat ng kasamaan sa gitna ng kapisanan at ng kapulungan.

สุภาษิต 5:14 Thai: from KJV
ข้าจวนจะล้มละลายสู่ความพินาศอยู่รอมร่อ ในหมู่ชุมนุมชนและคนที่ประชุมกันอยู่นั้น"

Süleyman'ın Özdeyişleri 5:14 Turkish
Halkın ve topluluğun arasında
Tam bir yıkımın eşiğine gelmişim.››

Chaâm-ngoân 5:14 Vietnamese (1934)
Tại giữa dân sự và hội chúng, Tôi thiếu điều bị sa vào các thứ tai họa.

Proverbs 5:13
Top of Page
Top of Page