Proverbs 23:18
King James Bible
For surely there is an end; and thine expectation shall not be cut off.

Darby Bible Translation
for surely there is a result, and thine expectation shall not be cut off.

English Revised Version
For surely there is a reward; and thy hope shall not be cut off.

World English Bible
Indeed surely there is a future hope, and your hope will not be cut off.

Young's Literal Translation
For, is there a posterity? Then thy hope is not cut off.

Fjalët e urta 23:18 Albanian
sepse ka një të ardhme, dhe shpresa jote nuk do të shkatërrohet.

D Sprüch 23:18 Bavarian
Waarlich geet s schoon wider weiter, und dein Hoffnung werd nit gantweigt.

Притчи 23:18 Bulgarian
Защото наистина има бъдеще, И надеждата ти няма да се отсече.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為至終必有善報,你的指望也不致斷絕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为至终必有善报,你的指望也不致断绝。

箴 言 23:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 至 終 必 有 善 報 , 你 的 指 望 也 不 致 斷 絕 。

箴 言 23:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 至 终 必 有 善 报 , 你 的 指 望 也 不 致 断 绝 。

Proverbs 23:18 Croatian Bible
jer imat ćeš budućnost i tvoja nada neće propasti.

Přísloví 23:18 Czech BKR
Nebo poněvadž jest odplata, naděje tvá nebude podťata.

Ordsprogene 23:18 Danish
en Fremtid har du visselig da, dit Haab bliver ikke til intet.

Spreuken 23:18 Dutch Staten Vertaling
Want zekerlijk, er is een beloning; en uw verwachting zal niet afgesneden worden.

Példabeszédek 23:18 Hungarian: Karoli
Mert [ennek] bizonyos vége van; a te várakozásod meg nem csalatkozik.

La sentencoj de Salomono 23:18 Esperanto
CXar ekzistas estonteco, Kaj via espero ne perdigxos.

SANANLASKUT 23:18 Finnish: Bible (1776)
Sillä se on sinulle viimein hyväksi, ja ei sinun odottamises puutu.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֭י אִם־יֵ֣שׁ אַחֲרִ֑ית וְ֝תִקְוָתְךָ֗ לֹ֣א תִכָּרֵֽת׃

WLC (Consonants Only)
כי אם־יש אחרית ותקותך לא תכרת׃

Proverbes 23:18 French: Darby
car certainement il y a une fin, et ton attente ne sera pas reduite à neant.

Proverbes 23:18 French: Louis Segond (1910)
Car il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.

Proverbes 23:18 French: Martin (1744)
Car véritablement il y aura [bonne] issue, et ton attente ne sera point retranchée.

Sprueche 23:18 German: Modernized
Denn es wird dir hernach gut sein und dein Warten wird nicht fehlen.

Sprueche 23:18 German: Luther (1912)
Denn es wird dir hernach gut sein, und dein Warten wird nicht trügen.

Sprueche 23:18 German: Textbibel (1899)
Wahrlich, es giebt noch eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht zu nichte werden.

Proverbi 23:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
poiché c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà frustrata.

Proverbi 23:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè, se vi è premio, La tua speranza non sarà troncata.

AMSAL 23:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena sungguh kesudahannya akan datang kelak, maka harapmu tiada akan diputuskan.

Proverbia 23:18 Latin: Vulgata Clementina
quia habebis spem in novissimo, et præstolatio tua non auferetur.

Proverbs 23:18 Maori
He pono hoki tera ano he whakautu; e kore ano hoki tau i tumanako ai e hatepea atu.

Salomos Ordsprog 23:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sannelig, det er en fremtid for dig, og ditt håp skal ikke bli til intet.

Proverbios 23:18 Spanish: Reina Valera 1909
Porque ciertamente hay fin, Y tu esperanza no será cortada.

Proverbios 23:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque ciertamente hay fin, y tu esperanza no será cortada.

Provérbios 23:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
É certo que sempre haverá um futuro, e tua esperança não será aniquilada!

Provérbios 23:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque deveras terás uma recompensa; não será malograda a tua esperança.   

Proverbe 23:18 Romanian: Cornilescu
căci este o răsplată, şi nu ţi se va tăia nădejdea.

Притчи 23:18 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.

Притчи 23:18 Russian koi8r
потому что есть будущность, и надежда твоя не потеряна.[]

Ordspråksboken 23:18 Swedish (1917)
Förvisso har du då en framtid, och ditt hopp varder icke om intet.

Proverbs 23:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't tunay na may kagantihan; at ang iyong pagasa ay hindi mahihiwalay.

สุภาษิต 23:18 Thai: from KJV
ด้วยว่าจะมีที่สิ้นสุดอย่างแน่นอนทีเดียว และความคาดหวังของเจ้าจะมิได้ถูกตัดออก

Süleyman'ın Özdeyişleri 23:18 Turkish
Böylece bir geleceğin olur
Ve umudun boşa çıkmaz.

Chaâm-ngoân 23:18 Vietnamese (1934)
Vì quả hẳn có sự thưởng thiện, Và sự trông đợi của con sẽ chẳng thành ra luống công.

Proverbs 23:17
Top of Page
Top of Page