Proverbs 21:28
King James Bible
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.

Darby Bible Translation
A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.

English Revised Version
A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.

World English Bible
A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.

Young's Literal Translation
A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.

Fjalët e urta 21:28 Albanian
Dëshmitari i rremë do të vdesë, por njeriu që e dëgjon do të mund të flasë gjithnjë.

D Sprüch 21:28 Bavarian
Ayn falscher Zeug geet zgrund; yn n waarhaftn werd glaaubt.

Притчи 21:28 Bulgarian
Лъжливият свидетел ще загине, А човек, който слуша [поука- ще го търсят да] говори всякога.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
作假見證的必滅亡,唯有聽真情而言的,其言長存。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
作假见证的必灭亡,唯有听真情而言的,其言长存。

箴 言 21:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
作 假 見 證 的 必 滅 亡 ; 惟 有 聽 真 情 而 言 的 , 其 言 長 存 。

箴 言 21:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
作 假 见 证 的 必 灭 亡 ; 惟 有 听 真 情 而 言 的 , 其 言 长 存 。

Proverbs 21:28 Croatian Bible
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.

Přísloví 21:28 Czech BKR
Svědek lživý zahyne, ale muž, kterýž co slyší, stále mluviti bude.

Ordsprogene 21:28 Danish
Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.

Spreuken 21:28 Dutch Staten Vertaling
Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.

Példabeszédek 21:28 Hungarian: Karoli
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig [jól] figyelmez, örökké szól.

La sentencoj de Salomono 21:28 Esperanto
Mensoga atestanto pereos; Sed homo, kiu mem auxdis, parolos por cxiam.

SANANLASKUT 21:28 Finnish: Bible (1776)
Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.

Westminster Leningrad Codex
עֵד־כְּזָבִ֥ים יֹאבֵ֑ד וְאִ֥ישׁ ומֵ֗עַ לָנֶ֥צַח יְדַבֵּֽר׃

WLC (Consonants Only)
עד־כזבים יאבד ואיש ומע לנצח ידבר׃

Proverbes 21:28 French: Darby
Le temoin menteur perira; mais l'homme qui ecoute parlera à toujours.

Proverbes 21:28 French: Louis Segond (1910)
Le témoin menteur périra, Mais l'homme qui écoute parlera toujours.

Proverbes 21:28 French: Martin (1744)
Le témoin menteur périra; mais l'homme qui écoute, parlera avec gain de cause.

Sprueche 21:28 German: Modernized
Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.

Sprueche 21:28 German: Luther (1912)
Ein lügenhafter Zeuge wird umkommen; aber wer sich sagen läßt, den läßt man auch allezeit wiederum reden.

Sprueche 21:28 German: Textbibel (1899)
Ein lügenhafter Zeuge wird zu Grunde gehn, aber ein Mann, der gehört hat, darf immerdar reden.

Proverbi 21:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il testimonio bugiardo perirà, ma l’uomo che ascolta potrà sempre parlare.

Proverbi 21:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il testimonio mendace perirà; Ma l’uomo che ascolta parlerà in perpetuo.

AMSAL 21:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Saksi dusta kelak akan binasa, apabila orang yang mendengar dia memberi kemenangan akan kebenaran.

Proverbia 21:28 Latin: Vulgata Clementina
Testis mendax peribit ; vir obediens loquetur victoriam.

Proverbs 21:28 Maori
Ka mate te kaiwhakaatu teka; na, ko te tangata whakarongo, ka korero, kahore he kaiwhakahe.

Salomos Ordsprog 21:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Et løgnaktig vidne skal omkomme, men en mann som hører efter, skal alltid få tale.

Proverbios 21:28 Spanish: Reina Valera 1909
El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.

Proverbios 21:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El testigo mentiroso perecerá; mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.

Provérbios 21:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A testemunha falsa acabará sendo condenada à morte, mas a pessoa que sabe ouvir e se informar poderá falar para sempre.

Provérbios 21:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.   

Proverbe 21:28 Romanian: Cornilescu
Martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -

Притчи 21:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.

Притчи 21:28 Russian koi8r
Лжесвидетель погибнет; а человек, который говорит, что знает, будет говорить всегда.[]

Ordspråksboken 21:28 Swedish (1917)
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men en man som hör på får allt framgent tala.

Proverbs 21:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang sinungaling na saksi ay mamamatay: nguni't ang taong nakikinig ay magsasalita upang mamalagi.

สุภาษิต 21:28 Thai: from KJV
พยานเท็จจะต้องพินาศ แต่ถ้อยคำของคนที่ฟังจะยังคงอยู่

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:28 Turkish
Yalancı tanık yok olur,
Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.

Chaâm-ngoân 21:28 Vietnamese (1934)
Chứng dối giả sẽ hư mất đi; Nhưng người hay nghe theo sẽ nói được mãi mãi.

Proverbs 21:27
Top of Page
Top of Page