Proverbs 20:7
King James Bible
The just man walketh in his integrity: his children are blessed after him.

Darby Bible Translation
The righteous walketh in his integrity: blessed are his children after him!

English Revised Version
A just man that walketh in his integrity, blessed are his children after him.

World English Bible
A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.

Young's Literal Translation
The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!

Fjalët e urta 20:7 Albanian
I drejti ecën në ndershmërinë e tij; bijtë e tij do të bekohen pas atij.

D Sprüch 20:7 Bavarian
Wer recht und rödlich löbt, verörbt s aau auf de Kindd.

Притчи 20:7 Bulgarian
Чадата на праведен човек, който ходи в непорочността си, Са блажени след него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
行為純正的義人,他的子孫是有福的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
行为纯正的义人,他的子孙是有福的!

箴 言 20:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
行 為 純 正 的 義 人 , 他 的 子 孫 是 有 福 的 !

箴 言 20:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
行 为 纯 正 的 义 人 , 他 的 子 孙 是 有 福 的 !

Proverbs 20:7 Croatian Bible
Pravednik hodi u bezazlenosti svojoj: blago sinovima njegovim poslije njega!

Přísloví 20:7 Czech BKR
Spravedlivý ustavičně chodí v upřímnosti své; blažení synové jeho po něm.

Ordsprogene 20:7 Danish
Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner faar Lykke efter ham.

Spreuken 20:7 Dutch Staten Vertaling
De rechtvaardige wandelt steeds in zijn oprechtheid; welgelukzalig zijn zijn kinderen na hem.

Példabeszédek 20:7 Hungarian: Karoli
A ki az õ tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az õ fiai õ utána!

La sentencoj de Salomono 20:7 Esperanto
Virtulo iras en sia senpekeco; Felicxaj estas liaj infanoj post li.

SANANLASKUT 20:7 Finnish: Bible (1776)
Vanhurskas siveydessä vaeltaa; hänen lastensa käy hyvin hänen perässänsä.

Westminster Leningrad Codex
מִתְהַלֵּ֣ךְ בְּתֻמֹּ֣ו צַדִּ֑יק אַשְׁרֵ֖י בָנָ֣יו אַחֲרָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃

Proverbes 20:7 French: Darby
Le juste marche dans son integrite; heureux ses fils apres lui!

Proverbes 20:7 French: Louis Segond (1910)
Le juste marche dans son intégrité; Heureux ses enfants après lui!

Proverbes 20:7 French: Martin (1744)
Ô! que les enfants du juste qui marchent dans son intégrité, seront heureux après lui!

Sprueche 20:7 German: Modernized
Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohlgehen nach ihm.

Sprueche 20:7 German: Luther (1912)
Ein Gerechter, der in seiner Frömmigkeit wandelt, des Kindern wird's wohl gehen nach ihm.

Sprueche 20:7 German: Textbibel (1899)
Ein Frommer, der in seiner Unsträflichkeit wandelt, des Kindern wird's wohlgehen nach ihm.

Proverbi 20:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
I figliuoli del giusto, che cammina nella sua integrità, saranno beati dopo di lui.

Proverbi 20:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I figliuoli del giusto, che cammina nella sua integrità, Saranno beati dopo di lui.

AMSAL 20:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Orang yang benar itu melakukan dirinya dengan tulus hatinya; berbahagialah kiranya segala anak-anaknya kemudian kelak.

Proverbia 20:7 Latin: Vulgata Clementina
Justus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet.

Proverbs 20:7 Maori
Ko te tangata tika, e haere ana i runga i tona tapatahi, ka manaakitia ana tamariki i muri i a ia.

Salomos Ordsprog 20:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den rettferdige vandrer i ustraffelighet; lykkelige er hans barn efter ham.

Proverbios 20:7 Spanish: Reina Valera 1909
El justo que camina en su integridad, Bienaventurados serán sus hijos después de él.

Proverbios 20:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.

Provérbios 20:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O justo caminha na sua integridade; felizes serão os filhos de sua descendência.

Provérbios 20:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.   

Proverbe 20:7 Romanian: Cornilescu
Cel neprihănit umblă în neprihănirea lui; ferice de copiii lui după el! -

Притчи 20:7 Russian: Synodal Translation (1876)
Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него!

Притчи 20:7 Russian koi8r
Праведник ходит в своей непорочности: блаженны дети его после него![]

Ordspråksboken 20:7 Swedish (1917)
Den som vandrar i ostrafflighet såsom en rättfärdig man, hans barn går det val efter honom.

Proverbs 20:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang ganap na tao na lumalakad sa kaniyang pagtatapat, mapapalad ang kaniyang mga anak na susunod sa kaniya.

สุภาษิต 20:7 Thai: from KJV
คนชอบธรรมดำเนินในความซื่อสัตย์ของตน บุตรทั้งหลายของเขาที่เกิดตามเขามาย่อมได้รับพร

Süleyman'ın Özdeyişleri 20:7 Turkish
Doğru ve dürüst bir babaya
Sahip olan çocuklara ne mutlu!

Chaâm-ngoân 20:7 Vietnamese (1934)
Người công bình ăn ở cách thanh liêm; Những con cháu người lấy làm có phước thay!

Proverbs 20:6
Top of Page
Top of Page