Proverbs 10:21
King James Bible
The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.

Darby Bible Translation
The lips of a righteous [man] feed many; but fools die for want of understanding.

English Revised Version
The lips of the righteous feed many: but the foolish die for lack of understanding.

World English Bible
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.

Young's Literal Translation
The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.

Fjalët e urta 10:21 Albanian
Buzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.

D Sprüch 10:21 Bavarian
Frumme göbnd yn vil ayn Laittung; Fräfler sterbnd, habnd nix dyrzueglernt.

Притчи 10:21 Bulgarian
Устните на праведния хранят мнозина; А безумните умират от нямане разум.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
義人的口教養多人,愚昧人因無知而死亡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
义人的口教养多人,愚昧人因无知而死亡。

箴 言 10:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
義 人 的 口 教 養 多 人 ; 愚 昧 人 因 無 知 而 死 亡 。

箴 言 10:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
义 人 的 口 教 养 多 人 ; 愚 昧 人 因 无 知 而 死 亡 。

Proverbs 10:21 Croatian Bible
Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.

Přísloví 10:21 Czech BKR
Rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.

Ordsprogene 10:21 Danish
Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.

Spreuken 10:21 Dutch Staten Vertaling
De lippen des rechtvaardigen voeden er velen; maar de dwazen sterven door gebrek van verstand.

Példabeszédek 10:21 Hungarian: Karoli
Az igaznak ajkai sokakat legeltetnek; a bolondok pedig esztelenségökben halnak meg.

La sentencoj de Salomono 10:21 Esperanto
La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsagxuloj mortas pro manko de sagxo.

SANANLASKUT 10:21 Finnish: Bible (1776)
Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.

Westminster Leningrad Codex
שִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יִרְע֣וּ רַבִּ֑ים וֶֽ֝אֱוִילִ֗ים בַּחֲסַר־לֵ֥ב יָמֽוּתוּ׃

WLC (Consonants Only)
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר־לב ימותו׃

Proverbes 10:21 French: Darby
Les levres du juste en repaissent plusieurs, mais les fous mourront faute de sens.

Proverbes 10:21 French: Louis Segond (1910)
Les lèvres du juste dirigent beaucoup d'hommes, Et les insensés meurent par défaut de raison.

Proverbes 10:21 French: Martin (1744)
Les lèvres du juste en instruisent plusieurs; mais les fous mourront faute de sens.

Sprueche 10:21 German: Modernized
Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden in ihrer Torheit sterben.

Sprueche 10:21 German: Luther (1912)
Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben.

Sprueche 10:21 German: Textbibel (1899)
Des Frommen Lippen weiden viele, aber die Narren sterben an Unverstand.

Proverbi 10:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.

Proverbi 10:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le labbra del giusto pascono molti; Ma gli stolti muoiono per mancamento di senno.

AMSAL 10:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa lidah orang yang benar itu dapat memeliharakan orang banyak, tetapi orang bodoh itu mati sebab kurang akal budinya.

Proverbia 10:21 Latin: Vulgata Clementina
Labia justi erudiunt plurimos ; qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur.

Proverbs 10:21 Maori
He tokomaha e whangaia ana e nga ngutu o te tangata tika; ka mate ia te hunga kuware, he kore no te ngakau mahara.

Salomos Ordsprog 10:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.

Proverbios 10:21 Spanish: Reina Valera 1909
Los labios del justo apacientan á muchos: Mas los necios por falta de entendimiento mueren.

Proverbios 10:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.

Provérbios 10:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
As palavras dos justos alimentam muitas pessoas, mas os insensatos morrem

Provérbios 10:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.   

Proverbe 10:21 Romanian: Cornilescu
Buzele celui neprihănit înviorează pe mulţi oameni, dar nebunii mor fiindcă n'au judecată. -

Притчи 10:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.

Притчи 10:21 Russian koi8r
Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.[]

Ordspråksboken 10:21 Swedish (1917)
Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.

Proverbs 10:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga labi ng matuwid ay nagpapakain ng marami: nguni't ang mangmang ay namamatay sa kakulangan ng pagunawa.

สุภาษิต 10:21 Thai: from KJV
ริมฝีปากของคนชอบธรรมเลี้ยงคนเป็นอันมาก แต่คนโง่ตายเพราะขาดสติปัญญา

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:21 Turkish
Doğru kişinin sözleri birçoklarını besler,
Ahmaklarsa sağduyu yoksunluğundan ölür.

Chaâm-ngoân 10:21 Vietnamese (1934)
Môi miệng người công bình nuôi dạy nhiều người; Nhưng kẻ ngu dại chết, vì thiếu trí hiểu.

Proverbs 10:20
Top of Page
Top of Page