Numbers 4:18
King James Bible
Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites:

Darby Bible Translation
Ye shall not cut off the families of the Kohathites from among the Levites,

English Revised Version
Cut ye not off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites:

World English Bible
"Don't cut off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites;

Young's Literal Translation
'Ye do not cut off the tribe of the families of the Kohathite from the midst of the Levites;

Numrat 4:18 Albanian
Kini kujdes që klani i familjeve të Kehathitëve të mos shfaroset në mes të Levitëve;

De Zalrach 4:18 Bavarian
Schaugtß drauf, däß de Keheter nit umkemmend!

Числа 4:18 Bulgarian
Да не изтребите измежду левитите племето на семействата на Каатовците;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們不可將哥轄人的支派從利未人中剪除。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们不可将哥辖人的支派从利未人中剪除。

民 數 記 4:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 不 可 將 哥 轄 人 的 支 派 從 利 未 人 中 剪 除 。

民 數 記 4:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 不 可 将 哥 辖 人 的 支 派 从 利 未 人 中 剪 除 。

Numbers 4:18 Croatian Bible
Ne dopustite da nestane pleme rodova Kehatovih između levita.

Numeri 4:18 Czech BKR
Hleďtež, abyste nevyhladili pokolení čeledi Kahat z prostředku Levítů.

4 Mosebog 4:18 Danish
Sørg for, at Kehatiternes Slægters Stamme ikke udryddes af Leviternes Midte!

Numberi 4:18 Dutch Staten Vertaling
Gij zult den stam van de geslachten der Kahathieten niet laten uitgeroeid worden, uit het midden der Levieten;

4 Mózes 4:18 Hungarian: Karoli
A Kéhátiták nemzetségének törzsét ne [engedjétek] kiirtani a léviták közül;

Moseo 4: Nombroj 4:18 Esperanto
Ne pereigu la tribon de la familioj Kehatidaj inter la Levidoj;

NELJÄS MOOSEKSEN 4:18 Finnish: Bible (1776)
Ei teidän pidä Kahatilaisten sukukuntain sikiöitä hävittämän Leviläisten seasta.

Westminster Leningrad Codex
אַל־תַּכְרִ֕יתוּ אֶת־שֵׁ֖בֶט מִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֑י מִתֹּ֖וךְ הַלְוִיִּֽם׃

WLC (Consonants Only)
אל־תכריתו את־שבט משפחת הקהתי מתוך הלוים׃

Nombres 4:18 French: Darby
Ne faites pas que la tribu des familles des Kehathites soit retranchee d'entre les Levites;

Nombres 4:18 French: Louis Segond (1910)
N'exposez point la race des familles des Kehathites à être retranchée du milieu des Lévites.

Nombres 4:18 French: Martin (1744)
Ne donnez point occasion que la race des familles de Kéhath soit retranchée d'entre les Lévites.

4 Mose 4:18 German: Modernized
Ihr sollt den Stamm des Geschlechts der Kahathiter nicht lassen sich verderben unter den Leviten;

4 Mose 4:18 German: Luther (1912)
Ihr sollt den Stamm der Geschlechter der Kahathiter nicht lassen sich verderben unter den Leviten;

4 Mose 4:18 German: Textbibel (1899)
Laßt es nicht geschehen, daß der Stamm der Geschlechter der Kahathiter mitten aus den Leviten weggetilgt werde.

Numeri 4:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Badate che la tribù delle famiglie dei Kehathiti non abbia ad essere sterminata di fra i Leviti;

Numeri 4:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non fate sì che la tribù delle famiglie de’ Chehatiti sia sterminata d’infra i Leviti.

BILANGAN 4:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ingatlah baik-baik, janganlah suku bangsa orang Kehat itu ditumpas dari antara orang-orang Lewi!

Numeri 4:18 Latin: Vulgata Clementina
Nolite perdere populum Caath de medio Levitarum :

Numbers 4:18 Maori
Kei hatepea atu e koutou te iwi o nga hapu o nga Kohati i roto i nga Riwaiti:

4 Mosebok 4:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La ikke kahatittenes ættegren bli utryddet av levittenes stamme,

Números 4:18 Spanish: Reina Valera 1909
No cortaréis la tribu de las familias de Coath de entre los Levitas;

Números 4:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No cortaréis la tribu de las familias de Coat de entre los levitas;

Números 4:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Não elimineis do número dos levitas a tribo dos clãs coatitas.

Números 4:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Não cortareis a tribo das famílias dos coatitas do meio dos levitas;   

Numeri 4:18 Romanian: Cornilescu
,,Să nu cumva să puneţi neamul familiilor Chehatiţilor în primejdie să fie nimicit din mijlocul Leviţilor.

Числа 4:18 Russian: Synodal Translation (1876)
не погубите колена племен Каафовых из среды левитов,

Числа 4:18 Russian koi8r
не погубите колена племен Каафовых из среды левитов,[]

4 Mosebok 4:18 Swedish (1917)
Låten icke kehatiternas släktgren utrotas ur leviternas stam.

Numbers 4:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag ninyong ihiwalay ang lipi ng mga angkan ng mga Coathita sa gitna ng mga Levita.

กันดารวิถี 4:18 Thai: from KJV
อย่าตัดตระกูลครอบครัวคนโคฮาทออกเสียจากคนเลวี

Çölde Sayım 4:18 Turkish
‹‹Kehat boylarının Levililerin arasından yok olmasına yol açmayın.

Daân-soá Kyù 4:18 Vietnamese (1934)
Hãy làm thể nào cho tông tộc Kê-hát chớ bị truất khỏi chi phái Lê-vi,

Numbers 4:17
Top of Page
Top of Page