Numbers 34:17
King James Bible
These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

Darby Bible Translation
These are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

English Revised Version
These are the names of the men which shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

World English Bible
"These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

Young's Literal Translation
These are the names of the men who give to you the inheritance of the land: Eleazar the priest, and Joshua son of Nun,

Numrat 34:17 Albanian
Këta janë emrat e burrave që do të kryejnë ndarjen e vendit midis jush: prifti Eleazar dhe Jozueu, bir i Nunit.

De Zalrach 34:17 Bavarian
D Mänder, wo s Land unter enk vertailn sollnd, seind dyr Priester Lazer und dyr Josen Nunnsun.

Числа 34:17 Bulgarian
Ето имената на мъжете, които ще ви разделят земята в наследство: свещеникът Елеазар и Исус Навиевият син.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「要給你們分地為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“要给你们分地为业之人的名字是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。

民 數 記 34:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 給 你 們 分 地 為 業 之 人 的 名 字 是 祭 司 以 利 亞 撒 和 嫩 的 兒 子 約 書 亞 。

民 數 記 34:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 给 你 们 分 地 为 业 之 人 的 名 字 是 祭 司 以 利 亚 撒 和 嫩 的 儿 子 约 书 亚 。

Numbers 34:17 Croatian Bible
Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;

Numeri 34:17 Czech BKR
Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.

4 Mosebog 34:17 Danish
Navnene paa de Mænd, der skal udskifte Landet mellem eder, er følgende: Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn;

Numberi 34:17 Dutch Staten Vertaling
Dit zijn de namen der mannen, die ulieden het land ten erve zullen uitdelen: Eleazar, de priester, en Jozua, de zoon van Nun.

4 Mózes 34:17 Hungarian: Karoli
Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.

Moseo 4: Nombroj 34:17 Esperanto
Jen estas la nomoj de la viroj, kiuj disdividos inter vi la landon:Eleazar, la pastro, kaj Josuo, filo de Nun.

NELJÄS MOOSEKSEN 34:17 Finnish: Bible (1776)
Nämät ovat miesten nimet, joiden pitää jakaman maan teille: pappi Eleatsar ja Josua Nunin poika.

Westminster Leningrad Codex
אֵ֚לֶּה שְׁמֹ֣ות הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר־יִנְחֲל֥וּ לָכֶ֖ם אֶת־הָאָ֑רֶץ אֶלְעָזָר֙ הַכֹּהֵ֔ן וִיהֹושֻׁ֖עַ בִּן־נֽוּן׃

WLC (Consonants Only)
אלה שמות האנשים אשר־ינחלו לכם את־הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן־נון׃

Nombres 34:17 French: Darby
Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Eleazar le sacrificateur, et Josue, fils de Nun.

Nombres 34:17 French: Louis Segond (1910)
Voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur Eléazar, et Josué, fils de Nun.

Nombres 34:17 French: Martin (1744)
Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays, Eléazar, le Sacrificateur, et Josué, fils de Nun.

4 Mose 34:17 German: Modernized
Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn

4 Mose 34:17 German: Luther (1912)
Das sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: der Priester Eleasar und Josua, der Sohn Nuns.

4 Mose 34:17 German: Textbibel (1899)
Dies sind die Namen der Männer, die euch das Land zuteilen sollen: Eleasar, der Priester, und Josua, der Sohn Nuns;

Numeri 34:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra voi: il sacerdote Eleazar, e Giosuè, figliuolo di Nun.

Numeri 34:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Questi sono i nomi degli uomini che vi partiranno l’eredità del paese: Eleazaro Sacerdote, e Giosuè, figliuolo di Nun.

BILANGAN 34:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa inilah nama-nama segala orang yang akan membahagi-bahagi tanah itu kepadamu akan pusaka; yaitu Eliazar, yang imam, dan Yusak bin Nun.

Numeri 34:17 Latin: Vulgata Clementina
Hæc sunt nomina virorum qui terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun,

Numbers 34:17 Maori
Ko nga ingoa enei o nga kaituwha i te whenua mo koutou: ko Ereatara tohunga raua ko Hohua tama a Nunu.

4 Mosebok 34:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette er navnene på de menn som skal skifte ut landet mellem eder: Eleasar, presten, og Josva, Nuns sønn,

Números 34:17 Spanish: Reina Valera 1909
Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.

Números 34:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estos son los nombres de los varones que os tomarán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.

Números 34:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Estes são os nomes dos homens que partirão a terra por herança entre vós: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.

Números 34:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;   

Numeri 34:17 Romanian: Cornilescu
,,Iată numele bărbaţilor cari vor împărţi ţara între voi: preotul Eleazar, şi Iosua, fiul lui Nun.

Числа 34:17 Russian: Synodal Translation (1876)
вот имена мужей, которые будут делить вам землю:Елеазар священник и Иисус, сын Навин;

Числа 34:17 Russian koi8r
вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин;[]

4 Mosebok 34:17 Swedish (1917)
Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;

Numbers 34:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito ang mga pangalan ng mga lalake na magbabahagi ng lupain sa inyo na pinakamana: si Eleazar na saserdote, at si Josue na anak ni Nun.

กันดารวิถี 34:17 Thai: from KJV
ต่อไปนี้เป็นชื่อบุคคลที่จะแบ่งดินแดนแก่เจ้าทั้งหลาย คือเอเลอาซาร์ปุโรหิต และโยชูวาบุตรชายนูน

Çölde Sayım 34:17 Turkish
‹‹Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.

Daân-soá Kyù 34:17 Vietnamese (1934)
Ðây là tên những người sẽ đứng chia xứ: Ê-lê-a-sa, thầy tế lễ, và Giô-suê, con trai Nun.

Numbers 34:16
Top of Page
Top of Page