Numbers 30:15
King James Bible
But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.

Darby Bible Translation
But if he in any way annul them after he hath heard them, then he shall bear her iniquity.

English Revised Version
But if he shall make them null and void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.

World English Bible
But if he shall make them null and void after that he has heard them, then he shall bear her iniquity."

Young's Literal Translation
and if he doth at all break them after his hearing, then he hath borne her iniquity.'

Numrat 30:15 Albanian
Por në qoftë se i anulon mbasi i ka marrë vesh, do të mbajë peshën e mëkatit të bashkëshortes së tij"".

De Zalrach 30:15 Bavarian
Haat yr s aber erfarn und mechet s irer spaeter wörn, mueß +er dyrfür gradsteen.

Числа 30:15 Bulgarian
Но ако ги унищожи някак по-после, след като ги е чул, тогава той ще носи нейния грях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但她丈夫聽見以後,若使這兩樣全廢了,就要擔當婦人的罪孽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但她丈夫听见以后,若使这两样全废了,就要担当妇人的罪孽。

民 數 記 30:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 他 丈 夫 聽 見 以 後 , 若 使 這 兩 樣 全 廢 了 , 就 要 擔 當 婦 人 的 罪 孽 。

民 數 記 30:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 他 丈 夫 听 见 以 後 , 若 使 这 两 样 全 废 了 , 就 要 担 当 妇 人 的 罪 孽 。

Numbers 30:15 Croatian Bible
Ali ako ih poništi kasnije, pošto je o njima već čuo, neka snosi njezinu krivnju."

Numeri 30:15 Czech BKR
Jestliže by pak slyše, potom teprv zrušiti to chtěl, tedy on ponese nepravost její.

4 Mosebog 30:15 Danish
og hvis han vil gøre dem ugyldige, en Tid efter at han fik det at høre, skal han undgælde for hendes Brøde.

Numberi 30:15 Dutch Staten Vertaling
Doch zo hij ze ganselijk te niet maken zal, nadat hij het gehoord zal hebben, zo zal hij haar ongerechtigheid dragen.

4 Mózes 30:15 Hungarian: Karoli
Ha pedig azután teszi erõtelenekké azokat, minekutána hallotta vala: õ hordozza az õ bûnének terhét.

Moseo 4: Nombroj 30:15 Esperanto
Kaj se li neniigis ilin, post kiam li auxdis, tiam li prenis sur sin sxian kulpon.

NELJÄS MOOSEKSEN 30:15 Finnish: Bible (1776)
(H30:16) Ja jos hän jälistä sen ottaa takaperin, sittekuin hän sen kuuli, niin pitää hänen kantaman vääryytensä.

Westminster Leningrad Codex
וְאִם־הָפֵ֥ר יָפֵ֛ר אֹתָ֖ם אַחֲרֵ֣י שָׁמְעֹ֑ו וְנָשָׂ֖א אֶת־עֲוֹנָֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
ואם־הפר יפר אתם אחרי שמעו ונשא את־עונה׃

Nombres 30:15 French: Darby
Mais s'il les a expressement casses apres les avoir entendus, alors il portera l'iniquite de sa femme.

Nombres 30:15 French: Louis Segond (1910)
Mais s'il les annule après le jour où il en a eu connaissance, il sera coupable du péché de sa femme.

Nombres 30:15 French: Martin (1744)
Mais s'il les a expressément cassés après gu'il les aura entendus, il portera l'iniquité de sa femme.

4 Mose 30:15 German: Modernized
Wird er's aber schwächen, nachdem er's gehöret hat, so soll er die Missetat tragen.

4 Mose 30:15 German: Luther (1912)
30:16 wird er's aber aufheben, nachdem er's gehört hat, so soll er ihre Missetat tragen.

4 Mose 30:15 German: Textbibel (1899)
Sollte er sie aber ungiltig machen, nachdem er schon einige Zeit darum gewußt hat, so lädt er die Verschuldung, die daraus für sie erwächst, auf sich.

Numeri 30:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma se li annulla qualche tempo dopo averne avuto conoscenza, sarà responsabile del peccato della moglie".

Numeri 30:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma se, appresso averli intesi, del tutto li annulla, egli porterà l’iniquità di essa.

BILANGAN 30:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau ditiadakannya juga setelah sudah kedengaranlah ia itu kepadanya, maka iapun akan menanggung salahnya.

Numeri 30:15 Latin: Vulgata Clementina
Sin autem contradixerit postquam rescivit, portabit ipse iniquitatem ejus.

Numbers 30:15 Maori
Ki te whakataka rawatia ia e ia aua mea i muri iho i tona rongonga; na mana e waha te kino o te wahine.

4 Mosebok 30:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men gjør han dem først ugyldige en tid efterat han har fått høre om dem, da skal han bære ansvaret for hennes misgjerning.

Números 30:15 Spanish: Reina Valera 1909
(H30-16) Mas si las anulare después de haberlas oido, entonces él llevará el pecado de ella.

Números 30:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas si los anulare después de haberlos oído, entonces él llevará el pecado de ella.

Números 30:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Se, contudo, o marido os anular algum tempo depois de ouvi-los, ele sofrerá todas as conseqüências que seriam devidas por parte de sua mulher!”

Números 30:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas se de todo lhos anular depois de os ter sabido, ele levará sobre si a iniqüidade dela.   

Numeri 30:15 Romanian: Cornilescu
Dar dacă nu le primeşte, după ce a trecut ziua în care le -a aflat, va fi vinovat de păcatul nevestei lui.``

Числа 30:15 Russian: Synodal Translation (1876)
(30:16) а если отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себягрех ее.

Числа 30:15 Russian koi8r
(30-16) а если отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себя грех ее.[]

4 Mosebok 30:15 Swedish (1917)
Men om han upphäver dem först någon tid efter det han har hört dem, då kommer han att bära på hennes missgärning.

Numbers 30:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't kung kaniyang pawawalan ng kabuluhan pagkatapos na kaniyang marinig, ay tataglayin nga niya ang kasamaan ng kaniyang asawa.

กันดารวิถี 30:15 Thai: from KJV
แต่ถ้าภายหลังที่เขาได้ยินแล้วมากระทำให้ไม่คงอยู่หรือเป็นโมฆะ เขาย่อมต้องรับโทษความชั่วช้าของนาง"

Çölde Sayım 30:15 Turkish
Eğer onları duyduktan bir süre sonra engel olursa, kadının suçundan kocası sorumlu olacaktır.› ››

Daân-soá Kyù 30:15 Vietnamese (1934)
(30:16) Còn nếu chồng hủy các sự hứa nguyện một ít lâu sau khi đã hay biết thì chồng sẽ mang sự hình phạt về tội lỗi của vợ mình.

Numbers 30:14
Top of Page
Top of Page