Nehemiah 9:1
King James Bible
Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.

Darby Bible Translation
And on the twenty-fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackclothes, and earth upon them.

English Revised Version
Now in the twenty and fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackcloth, and earth upon them.

World English Bible
Now in the twenty-fourth day of this month the children of Israel were assembled with fasting, and with sackcloth, and earth on them.

Young's Literal Translation
And in the twenty and fourth day of this month have the sons of Israel been gathered, with fasting, and with sackcloth, and earth upon them;

Nehemia 9:1 Albanian
Ditën e njëzetekatërt të po atij muaji, bijtë e Izraelit të veshur me thasë dhe të mbuluar me dhe, u mblodhën për një agjerim.

Dyr Nehymies 9:1 Bavarian
Eyn n vieryzwainzigstn Tag von seln Maanet kaamend d Isryheeler zo n Fastn zamm. Anzogn warnd s mit Söck, und eyn n Kopf hietnd s aynn Staaub aufhingstraeut.

Неемия 9:1 Bulgarian
След това, на двадесет и четвъртия ден от същия месец, когато израилтяните бяха събрани с пост, [облечени] с вретища, и с пръст на себе си,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,頭蒙灰塵。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,头蒙灰尘。

尼 希 米 記 9:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 月 二 十 四 日 , 以 色 列 人 聚 集 禁 食 , 身 穿 麻 衣 , 頭 蒙 灰 塵 。

尼 希 米 記 9:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 月 二 十 四 日 , 以 色 列 人 聚 集 禁 食 , 身 穿 麻 衣 , 头 蒙 灰 尘 。

Nehemiah 9:1 Croatian Bible

Kinha Nehemiášova 9:1 Czech BKR
Potom dvadcátého čtvrtého dne téhož měsíce shromáždili se synové Izraelští, a postíce se v žíních, posypali se prstí,

Nehemias 9:1 Danish
Men paa den fire og tyvende Dag i samme Maaned samledes Israeliterne under Faste og i Sørgedragt med Jord paa Hovedet;

Nehemia 9:1 Dutch Staten Vertaling
Voorts op den vier en twintigsten dag dezer maand verzamelden zich de kinderen Israels met vasten en met zakken, en aarde was op hen.

Nehemiás 9:1 Hungarian: Karoli
Azután ugyanezen hónak huszonnegyedik napján egybegyûlének Izráel fiai és bõjtölének, gyászba öltözvén és port hintvén fejökre.

Neĥemja 9:1 Esperanto
En la dudek-kvara tago de tiu monato kunvenis la Izraelidoj, fastante, en sakajxoj kaj kun tero sur la kapoj.

NEHEMIA 9:1 Finnish: Bible (1776)
Neljäntenä päivänä kolmattakymmentä tätä kuuta tulivat Israelin lapset kokoon, paastoten, säkeissä, ja multaa päällänsä.

Westminster Leningrad Codex
וּבְיֹום֩ עֶשְׂרִ֨ים וְאַרְבָּעָ֜ה לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֗ה נֶאֶסְפ֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ בְּצֹ֣ום וּבְשַׂקִּ֔ים וַאֲדָמָ֖ה עֲלֵיהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
וביום עשרים וארבעה לחדש הזה נאספו בני־ישראל בצום ובשקים ואדמה עליהם׃

Néhémie 9:1 French: Darby
Et le vingt-quatrieme jour de ce mois, les fils d'Israel s'assemblerent avec jeune et vetus de sacs, et avec de la terre sur eux.

Néhémie 9:1 French: Louis Segond (1910)
Le vingt-quatrième jour du même mois, les enfants d'Israël s'assemblèrent, revêtus de sacs et couverts de poussière, pour la célébration d'un jeûne.

Néhémie 9:1 French: Martin (1744)
Et le vingt-quatrième jour du même mois, les enfants d'Israël s'assemblèrent, jeûnant, revêtus de sacs, et ayant de la terre sur eux.

Nehemia 9:1 German: Modernized
Am vierundzwanzigsten Tage dieses Monden kamen die Kinder Israel zusammen mit Fasten und Säcken und Erde auf ihnen.

Nehemia 9:1 German: Luther (1912)
Am vierundzwanzigsten Tage dieses Monats kamen die Kinder Israel zusammen mit Fasten und Säcken und Erde auf ihnen{~}

Nehemia 9:1 German: Textbibel (1899)
Und am vierundzwanzigsten Tage dieses Monats versammelten sich die Israeliten unter Fasten und in härenen Gewändern und mit Erde auf ihren Häuptern.

Neemia 9:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or il ventiquattresimo giorno dello stesso mese, i figliuoli d’Israele si radunarono, vestiti di sacco e coperti di terra, per celebrare un digiuno.

Neemia 9:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ED al ventiquattresimo giorno dell’istesso mese, i figliuoli d’Israele si adunarono con digiuno, e con sacchi, e con terra sparsa sopra loro.

NEHEMIA 9:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada tiap-tiap hari dibaca oranglah kitab taurat Allah dari pada hari yang pertama datang kepada hari yang terkemudian, dan dipegangnya masa raya itu tujuh hari lamanya dan pada hari yang kedelapan, hari yang besar itu, menurut hakikat adanya.

Nehemiae 9:1 Latin: Vulgata Clementina
In die autem vigesimo quarto mensis hujus, convenerunt filii Israël in jejunio et in saccis, et humus super eos.

Nehemiah 9:1 Maori
I te rua tekau ma wha o nga ra o tenei marama ka huihui nga tama a Iharaira, nohopuku ana, he taratara ano nga kakahu, he oneone kei runga i a ratou.

Nehemias 9:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På den fire og tyvende dag i samme måned samlet Israels barn sig og holdt faste, klædd i sekk og med jord strødd på sine hoder.

Nehemías 9:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y EL día veinticuatro del mismo mes se juntaron los hijos de Israel en ayuno, y con sacos, y tierra sobre sí.

Nehemías 9:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el día veinticuatro del mismo mes se juntaron los hijos de Israel en ayuno, y con cilicio, y tierra sobre sí.

Neemias 9:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No dia vinte e quatro deste mês, se ajuntaram os filhos de Israel sob jejum e vestidos de pano de saco e terra jogada sobre as cabeças em sinal de humilhação e arrependimento.

Neemias 9:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, no dia vinte e quatro desse mês, se ajuntaram os filhos de Israel em jejum, vestidos de sacos e com terra sobre as cabeças.   

Neemia 9:1 Romanian: Cornilescu
În a douăzeci şi patra zi a aceleiaş luni, copiii lui Israel s'au adunat, îmbrăcaţi în saci şi presăraţi cu ţărînă, pentru ţinerea unui post.

Неемия 9:1 Russian: Synodal Translation (1876)
В двадцать четвертый день этого месяца собрались все сыны Израилевы, постящиеся и во вретищах и с пеплом на головах своих.

Неемия 9:1 Russian koi8r
В двадцать четвертый день этого месяца собрались все сыны Израилевы, постящиеся и во вретищах и с пеплом на головах своих.[]

Nehemja 9:1 Swedish (1917)
Men på tjugufjärde dagen i samma månad församlade sig Israels barn och höllo fasta och klädde sig i sorgdräkt och strödde jord på sina huvuden.

Nehemiah 9:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang ikadalawang pu't apat na araw nga ng buwang ito ay nagpupulong ang mga anak ni Israel na may pagaayuno, at may pananamit na magaspang, at may lupa sa ulo nila.

เนหะมีย์ 9:1 Thai: from KJV
ในวันที่ยี่สิบสี่เดือนนี้ ประชาชนอิสราเอลได้ชุมนุมกันถืออดอาหาร และนุ่งห่มผ้ากระสอบ และเอาดินใส่ศีรษะ

Nehemya 9:1 Turkish
Aynı ayın yirmi dördüncü günü İsrailliler toplandı. Hepsi oruç tutmuş, çul kuşanmış, başına toprak serpmişti.

Neâ-heâ-mi 9:1 Vietnamese (1934)
Ngày hai mươi bốn tháng ấy, dân Y-sơ-ra-ên nhóm lại, cữ ăn, mặc bao và phủ bụi đất.

Nehemiah 8:18
Top of Page
Top of Page