Nehemiah 6:5
King James Bible
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand;

Darby Bible Translation
Then sent Sanballat his servant to me in this manner the fifth time, with an open letter in his hand,

English Revised Version
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand;

World English Bible
Then Sanballat sent his servant to me the same way the fifth time with an open letter in his hand,

Young's Literal Translation
And Sanballat sendeth unto me, according to this word, a fifth time, his servant, and an open letter in his hand;

Nehemia 6:5 Albanian
Atëherë Sanballati më dërgoi shërbëtorin e tij që të më thotë po atë gjë për të pestën herë me një letër të hapur në dorë,

Dyr Nehymies 6:5 Bavarian
Daa gschickt myr dyr Sämbylätt s fümfte Maal seinn Knechtl, dösmaal mit aynn Brief aane Sigl,

Неемия 6:5 Bulgarian
Тогава за пети път Санавалат прати слугата си до мене по същия начин с отворено писмо в ръката му,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
參巴拉第五次打發僕人來見我,手裡拿著未封的信,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
参巴拉第五次打发仆人来见我,手里拿着未封的信,

尼 希 米 記 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
參 巴 拉 第 五 次 打 發 僕 人 來 見 我 , 手 裡 拿 著 未 封 的 信 ,

尼 希 米 記 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
参 巴 拉 第 五 次 打 发 仆 人 来 见 我 , 手 里 拿 着 未 封 的 信 ,

Nehemiah 6:5 Croatian Bible
Tada, peti put, s istom nakanom, posla mi Sanbalat svoga slugu s otvorenim pismom.

Kinha Nehemiášova 6:5 Czech BKR
Potom poslal ke mně Sanballat na tentýž způsob po páté služebníka svého s listem otevřeným.

Nehemias 6:5 Danish
Da sendte Sanballat for femte Gang sin Tjener til mig med samme Bud, og han havde et aabent Brev med,

Nehemia 6:5 Dutch Staten Vertaling
Toen zond Sanballat tot mij op dezelfde wijze, ten vijfden male, zijn jongen, met een open brief in zijn hand.

Nehemiás 6:5 Hungarian: Karoli
Küldé továbbá hozzám Szanballat ilyen módon ötödször az õ legényét, a kinek kezében egy felnyitott levél vala,

Neĥemja 6:5 Esperanto
Kaj Sanbalat sendis al mi kun la sama propono la kvinan fojon sian junulon, kiu havis en sia mano nefermitan leteron.

NEHEMIA 6:5 Finnish: Bible (1776)
Niin Sanballat lähetti viidennen kerran palveliansa minun tyköni avoimen kirjan kanssa kädessänsä,

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַח֩ אֵלַ֨י סַנְבַלַּ֜ט כַּדָּבָ֥ר הַזֶּ֛ה פַּ֥עַם חֲמִישִׁ֖ית אֶֽת־נַעֲרֹ֑ו וְאִגֶּ֥רֶת פְּתוּחָ֖ה בְּיָדֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
וישלח אלי סנבלט כדבר הזה פעם חמישית את־נערו ואגרת פתוחה בידו׃

Néhémie 6:5 French: Darby
Et Sanballat m'envoya son serviteur, une cinquieme fois, de la meme maniere, une lettre ouverte à la main.

Néhémie 6:5 French: Louis Segond (1910)
Sanballat m'envoya ce message une cinquième fois par son serviteur, qui tenait à la main une lettre ouverte.

Néhémie 6:5 French: Martin (1744)
Alors Samballat envoya vers moi son serviteur, pour me tenir le même discours une cinquième fois; et il avait en sa main une Lettre ouverte;

Nehemia 6:5 German: Modernized
Da sandte Saneballat zum fünftenmal zu mir seinen Knaben mit einem offenen Briefe in seiner Hand.

Nehemia 6:5 German: Luther (1912)
Da sandte Saneballat zum fünftenmal zu mir seinen Diener mit einem offenen Brief in seiner Hand. {~} {~}

Nehemia 6:5 German: Textbibel (1899)
Da sandte Sanballat noch ein fünftes Mal zu mir, und zwar seinen Diener mit einem offenen Brief in der Hand.

Neemia 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora Samballat mi mandò a dire la stessa cosa la quinta volta per mezzo del suo servo che aveva in mano una lettera aperta,

Neemia 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Sanballat mi mandò il suo servitore a dirmi la medesima cosa la quinta volta; e quel servitore avea una lettera aperta in mano;

NEHEMIA 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah itu maka pada kelima kalinya disuruhkan Sanbalat hambanya kepadaku dengan pinta itu juga dan adalah pada tangannya sepucuk surat yang terbuka,

Nehemiae 6:5 Latin: Vulgata Clementina
Et misit ad me Sanaballat juxta verbum prius quinta vice puerum suum, et epistolam habebat in manu sua scriptam hoc modo :

Nehemiah 6:5 Maori
Katahi a Hanaparata ka unga mai i tana tangata ki ahau, ko te rima o nga ngarenga mai, ko taua tikanga ano, he pukapuka tuwhera i tona ringa.

Nehemias 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Femte gang sendte Sanballat sin tjener til mig med det samme bud, og han hadde et åpent brev med sig.

Nehemías 6:5 Spanish: Reina Valera 1909
Envió entonces Sanballat á mí su criado, á decir lo mismo por quinta vez, con una carta abierta en su mano,

Nehemías 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces Sanbalat me envió a su criado para decir lo mismo por quinta vez, con una carta abierta en su mano,

Neemias 6:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pela quinta vez, Sambalate enviou o seu homem de confiança com uma carta aberta na mão.

Neemias 6:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então Sambalate, ainda pela quinta vez, me enviou o seu moço com uma carta aberta na mão,   

Neemia 6:5 Romanian: Cornilescu
Sanbalat mi -a trimes solia aceasta a cincea oară prin slujitorul său, care ţinea în mînă o scrisoare deschisă.

Неемия 6:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Тогда прислал ко мне Санаваллат в пятый раз своего слугу, у которого в руке былооткрытое письмо.

Неемия 6:5 Russian koi8r
Тогда прислал ко мне Санаваллат в пятый раз своего слугу, у которого в руке было открытое письмо.[]

Nehemja 6:5 Swedish (1917)
Då sände Sanballat för femte gången till mig sin tjänare med samma bud, och denne hade nu med sig ett öppet brev.

Nehemiah 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang magkagayo'y sinugo ni Sanballat ang kaniyang lingkod sa akin ng gaya ng paraan ng ikalima na may bukas na sulat sa kaniyang kamay.

เนหะมีย์ 6:5 Thai: from KJV
สันบาลลัทได้ส่งคนใช้ของท่านมาหาข้าพเจ้าในทำนองเดียวกันเป็นครั้งที่ห้า ถือจดหมายเปิดมา

Nehemya 6:5 Turkish
Sanballat beşinci kez aynı öneriyle habercisini gönderdi. Habercinin elinde açık bir mektup vardı.

Neâ-heâ-mi 6:5 Vietnamese (1934)
Lần thứ năm, San-ba-lát sai kẻ tôi tớ người, cũng như cách cũ, có cầm thơ không niêm nơi tay;

Nehemiah 6:4
Top of Page
Top of Page