Matthew 27:2
King James Bible
And when they had bound him, they led him away, and delivered him to Pontius Pilate the governor.

Darby Bible Translation
And having bound him they led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

English Revised Version
and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pilate the governor.

World English Bible
and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

Young's Literal Translation
and having bound him, they did lead away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

Mateu 27:2 Albanian
Dhe, mbasi e lidhën, e çuan dhe e dorëzuan në duart e Ponc Pilatit, guvernatorit.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:2 Armenian (Western): NT
Երբ կապեցին զայն, տարին եւ մատնեցին Պոնտացի Պիղատոս կառավարիչին:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  27:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta estecaturic eraman ceçaten, eta liura cieçoten Pontio Pilate gobernadoreari.

Dyr Mathäus 27:2 Bavarian
Sö liessnd n fössln und abfüern und glifernd n yn n Landpflöger Plätt aus.

Матей 27:2 Bulgarian
И когато Го вързаха, заведоха Го и Го предадоха на управителя Пилата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就把他捆綁,解去交給巡撫彼拉多。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就把他捆绑,解去交给巡抚彼拉多。

馬 太 福 音 27:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 把 他 捆 綁 , 解 去 , 交 給 巡 撫 彼 拉 多 。

馬 太 福 音 27:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 把 他 捆 绑 , 解 去 , 交 给 巡 抚 彼 拉 多 。

Evanðelje po Mateju 27:2 Croatian Bible
I svezana ga odveli i predali upravitelju Pilatu.

Matouš 27:2 Czech BKR
I svázavše jej, vedli, a vydali ho Pontskému Pilátovi hejtmanu.

Matthæus 27:2 Danish
Og de bandt ham og førte ham bort og overgave ham til Landshøvdingen Pontius Pilatus.

Mattheüs 27:2 Dutch Staten Vertaling
En Hem gebonden hebbende, leidden zij Hem weg, en gaven Hem over aan Pontius Pilatus, den stadhouder.

Máté 27:2 Hungarian: Karoli
És megkötözvén õt, elvivék, és átadák õt Ponczius Pilátusnak a helytartónak.

La evangelio laŭ Mateo 27:2 Esperanto
kaj ili ligis lin, kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al Pilato, la provincestro.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:2 Finnish: Bible (1776)
Ja sitoivat hänen, menivät pois ja ylönantoivat hänen maaherralle Pontius Pilatukselle.

Nestle GNT 1904
καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ τῷ ἡγεμόνι.

Westcott and Hort 1881
καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ τῷ ἡγεμόνι.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ / Πιλάτῳ τῷ ἡγεμόνι.

RP Byzantine Majority Text 2005
καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν αὐτὸν Ποντίῳ Πιλάτῳ τῷ ἡγεμόνι.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν αὐτὸν Ποντίῳ Πιλάτῳ τῷ ἡγεμόνι.

Tischendorf 8th Edition
καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν Πειλάτῳ τῷ ἡγεμόνι.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν αὐτὸν Ποντίῳ Πιλάτῳ τῷ ἡγεμόνι.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ δήσαντες αὐτὸν ἀπήγαγον καὶ παρέδωκαν αὐτὸν Ποντίῳ Πιλάτῳ τῷ ἡγεμόνι

Matthieu 27:2 French: Darby
Et l'ayant lie, ils l'emmenerent et le livrerent à Ponce Pilate, le gouverneur.

Matthieu 27:2 French: Louis Segond (1910)
Après l'avoir lié, ils l'emmenèrent, et le livrèrent à Ponce Pilate, le gouverneur.

Matthieu 27:2 French: Martin (1744)
Et l'ayant lié, ils l'amenèrent et le livrèrent à Ponce Pilate, qui était le Gouverneur.

Matthaeus 27:2 German: Modernized
Und banden ihn, führeten ihn hin und überantworteten ihn dem Landpfleger Pontius Pilatus.

Matthaeus 27:2 German: Luther (1912)
Und banden ihn, führten ihn hin und überantworteten ihn dem Landpfleger Pontius Pilatus.

Matthaeus 27:2 German: Textbibel (1899)
und sie banden ihn, führten ihn ab und überlieferten ihn dem Statthalter Pilatus.

Matteo 27:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
E legatolo, lo menarono via e lo consegnarono a Pilato, il governatore.

Matteo 27:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E, legatolo, lo menarono, e misero nelle mani di Ponzio Pilato governatore.

MATIUS 27:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diikatnya Dia serta dibawa pergi, lalu diserahkannya kepada Pilatus, yaitu wakil pemerintah.

Matthew 27:2 Kabyle: NT
Dɣa urzen-t, wwin-t i Bilaṭus, yellan d lḥakem n Ṛuman yesteɛemṛen tamurt.

Matthaeus 27:2 Latin: Vulgata Clementina
Et vinctum adduxerunt eum, et tradiderunt Pontio Pilato præsidi.

Matthew 27:2 Maori
A, no ka oti ia te here, ka arahina atu, tukua ana ki a Pirato, ki te kawana.

Matteus 27:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og de bandt ham og førte ham bort og overgav ham til landshøvdingen Pilatus.

Mateo 27:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y le llevaron atado, y le entregaron á Poncio Pilato presidente.

Mateo 27:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y le llevaron atado, y le entregaron a Poncio Pilato, presidente.

Mateus 27:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então, amarrando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador. Judas com remorso suicida-se!

Mateus 27:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e, maniatando-o, levaram-no e o entregaram a Pilatos, o governador.   

Matei 27:2 Romanian: Cornilescu
După ce L-au legat, L-au dus şi L-au dat în mîna dregătorului Pilat din Pont.

От Матфея 27:2 Russian: Synodal Translation (1876)
и, связав Его, отвели и предали ЕгоПонтию Пилату, правителю.

От Матфея 27:2 Russian koi8r
и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю.

Matthew 27:2 Shuar New Testament
Tiar Jesusan jinkiawar apachi uuntrin Punsiu Piratui J·kiarmiayi.

Matteus 27:2 Swedish (1917)
Och de läto binda honom och förde honom bort och överlämnade honom åt Pilatus, landshövdingen.

Matayo 27:2 Swahili NT
Wakamfunga pingu, wakamchukua, wakamkabidhi kwa Pilato, mkuu wa mkoa.

Mateo 27:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y ginapos nila, at siya'y inilabas, at kanilang ibinigay siya kay Pilato na gobernador.

มัทธิว 27:2 Thai: from KJV
เขาจึงมัดพระองค์พาไปมอบไว้แก่ปอนทัสปีลาตเจ้าเมือง

Matta 27:2 Turkish
Onu bağladılar ve götürüp Vali Pilatusa teslim ettiler.

Матей 27:2 Ukrainian: NT
і, звязавши Його, повели тай передали Його Понтийському Пилату, ігемонові.

Matthew 27:2 Uma New Testament
Jadi', rahoo' -imi pai' rakeni hilou rabua' hi Gubernur Pilatus.

Ma-thi-ô 27:2 Vietnamese (1934)
Khi đã trói Ngài rồi, họ đem nộp cho Phi-lát, là quan tổng đốc.

Matthew 27:1
Top of Page
Top of Page