Luke 7:1
King James Bible
Now when he had ended all his sayings in the audience of the people, he entered into Capernaum.

Darby Bible Translation
And when he had completed all his words in the hearing of the people, he entered into Capernaum.

English Revised Version
After he had ended all his sayings in the ears of the people, he entered into Capernaum.

World English Bible
After he had finished speaking in the hearing of the people, he entered into Capernaum.

Young's Literal Translation
And when he completed all his sayings in the ears of the people, he went into Capernaum;

Luka 7:1 Albanian
Si e përfundoi gjithë këtë ligjëratë drejtuar popullit që e dëgjoi, hyri në Kapernaum.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 7:1 Armenian (Western): NT
Երբ լմնցուց իր բոլոր խօսքերը ժողովուրդին ականջներուն ըսելը՝ մտաւ Կափառնայում:

Euangelioa S. Luc-en araura.  7:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta acabatu cituenean bere hitz guciac populuac çançuela, sar cedin Capernaumen.

Dyr Laux 7:1 Bavarian
Wie dyr Iesen mit derer Prödig vor n Volk förtig war, gieng yr auf Käffernaum einhin.

Лука 7:1 Bulgarian
След като свърши всичките Свои речи към людете, които Го слушаха, [Исус] влезе в Капернаум.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌對百姓講完了這一切的話,就進了迦百農。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣对百姓讲完了这一切的话,就进了迦百农。

路 加 福 音 7:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 對 百 姓 講 完 了 這 一 切 的 話 , 就 進 了 迦 百 農 。

路 加 福 音 7:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 对 百 姓 讲 完 了 这 一 切 的 话 , 就 进 了 迦 百 农 。

Evanðelje po Luki 7:1 Croatian Bible
Pošto dovrši sve te svoje besjede narodu, uđe u Kafarnaum.

Lukáš 7:1 Czech BKR
A když vykonal všecka slova svá při přítomnosti lidu, všel do Kafarnaum.

Lukas 7:1 Danish
Men da han havde fuldendt alle sine Ord i Folkets Paahør, gik han ind i Kapernaum.

Lukas 7:1 Dutch Staten Vertaling
Nadat Hij nu al Zijn woorden voleindigd had, ten aanhore des volks, ging Hij in te Kapernaum.

Lukács 7:1 Hungarian: Karoli
Mikor pedig minden õ beszédeit a nép hallatára elvégezte, beméne Kapernaumba.

La evangelio laŭ Luko 7:1 Esperanto
Fininte cxiujn siajn dirojn en la oreloj de la popolo, li eniris en Kapernaumon.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 7:1 Finnish: Bible (1776)
Mutta kuin hän kansan kuullen oli päättänyt kaikki sanansa, meni hän Kapernaumiin.

Nestle GNT 1904
Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ.

Westcott and Hort 1881
Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐπεὶ δὲ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καπερναούμ.

Greek Orthodox Church 1904
Ἐπεὶ δέ ἐπλήρωσε πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καπερναούμ.

Tischendorf 8th Edition
Ἐπειδὴ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἐπεὶ δὲ ἐπλήρωσε πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ, εἰσῆλθεν εἰς Καπερναούμ.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἐπει δὲ ἐπλήρωσεν πάντα τὰ ῥήματα αὐτοῦ εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ εἰσῆλθεν εἰς Καπερναούμ

Luc 7:1 French: Darby
Or, quand il eut acheve tous ses discours, le peuple l'entendant, il entra dans Capernauem.

Luc 7:1 French: Louis Segond (1910)
Après avoir achevé tous ces discours devant le peuple qui l'écoutait, Jésus entra dans Capernaüm.

Luc 7:1 French: Martin (1744)
Et quand il eut achevé tout ce discours devant le peuple qui l'écoutait, il entra dans Capernaüm.

Lukas 7:1 German: Modernized
Nachdem er aber vor dem Volk ausgeredet hatte, ging er gen Kapernaum.

Lukas 7:1 German: Luther (1912)
Nachdem er aber vor dem Volk ausgeredet hatte, ging er gen Kapernaum.

Lukas 7:1 German: Textbibel (1899)
Nachdem er alle seine Sprüche dem Volke zu Gehör gebracht, gieng er hinein nach Kapernaum.

Luca 7:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Dopo ch’egli ebbe finiti tutti i suoi ragionamenti al popolo che l’ascoltava, entrò in Capernaum.

Luca 7:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ORA, dopo ch’egli ebbe finiti tutti questi suoi ragionamenti, udente il popolo, entrò in Capernaum.

LUKAS 7:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah Yesus menamatkan segala perkataan-Nya kepada pendengaran kaum itu, lalu masuklah Ia ke Kapernaum.

Luke 7:1 Kabyle: NT
Mi gekfa awal zdat widak i s-d-ismeḥsisen, yekcem ɣer temdint n Kafernaḥum.

Lucas 7:1 Latin: Vulgata Clementina
Cum autem implesset omnia verba sua in aures plebis, intravit Capharnaum.

Luke 7:1 Maori
A, no ka mutu enei kupu katoa ana, me te whakarongo ano te iwi, ka tomo ia ki Kaperenauma.

Lukas 7:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da han hadde fullendt sin tale for folkets ører, gikk han inn i Kapernaum.

Lucas 7:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y COMO acabó todas sus palabras oyéndole el pueblo, entró en Capernaum.

Lucas 7:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y como acabó todas sus palabras oyéndole el pueblo, entró en Capernaum.

Lucas 7:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Havendo concluído suas instruções aos discípulos e ao povo, Jesus entrou em Cafarnaum.

Lucas 7:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Quando acabou de proferir todas estas palavras aos ouvidos do povo, entrou em Cafarnaum.   

Luca 7:1 Romanian: Cornilescu
Dupăce a sfîrşit de rostit toate aceste cuvîntări înaintea norodului, care -L asculta, Isus a intrat în Capernaum.

От Луки 7:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Когда Он окончил все слова Свои к слушавшему народу,то вошел в Капернаум.

От Луки 7:1 Russian koi8r
Когда Он окончил все слова Свои к слушавшему народу, то вошел в Капернаум.

Luke 7:1 Shuar New Testament
Jesus aentsun unuiniasua amik Kapernßum pΘprunam wΘmiayi.

Lukas 7:1 Swedish (1917)
När han nu hade talat allt detta till slut inför folket, gick han in i Kapernaum.

Luka 7:1 Swahili NT
Baada ya kusema yale aliyotaka watu wasikie, Yesu alikwenda Kafarnaumu.

Lucas 7:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nang matapos na niya ang lahat ng kaniyang mga pananalita sa mga pakinig ng bayan, ay pumasok siya sa Capernaum.

ลูกา 7:1 Thai: from KJV
เมื่อพระองค์ตรัสคำเหล่านั้นให้คนทั้งหลายฟังเสร็จแล้ว พระองค์จึงเสด็จเข้าไปในเมืองคาเปอรนาอุม

Luka 7:1 Turkish
İsa, kendisini dinleyen halka bütün bu sözleri söyledikten sonra Kefarnahuma gitti.

Лука 7:1 Ukrainian: NT
Як же скінчив усї глаголи свої в слух людям, увійшов у Капернаум.

Luke 7:1 Uma New Testament
Kahudu-na Yesus mpotudui' ntodea hawe'ea toe, hilou-imi hi ngata Kapernaum.

Lu-ca 7:1 Vietnamese (1934)
Khi Ðức Chúa Jêsus rao giảng xong mọi lời ấy trước mặt dân chúng nghe rồi, thì Ngài vào thành Ca-bê-na-um.

Luke 6:49
Top of Page
Top of Page