Luke 6:5
King James Bible
And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.

Darby Bible Translation
And he said to them, The Son of man is Lord of the sabbath also.

English Revised Version
And he said unto them, The Son of man is lord of the sabbath.

World English Bible
He said to them, "The Son of Man is lord of the Sabbath."

Young's Literal Translation
and he said to them, -- 'The Son of Man is lord also of the sabbath.'

Luka 6:5 Albanian
Pastaj u tha atyre: ''Biri i njeriut është zot edhe i së shtunës".

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:5 Armenian (Western): NT
Եւ ըսաւ անոնց. «Մարդու Որդին տէրն է նաեւ Շաբաթին»:

Euangelioa S. Luc-en araura.  6:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Guero erraiten cerauen, Guiçonaren Semea iabe da Sabbathoaren-ere.

Dyr Laux 6:5 Bavarian
Und dyr Iesen gfüegt dyrzue: "Dyr Menschnsun ist Herr über n Sams."

Лука 6:5 Bulgarian
И каза им: Човешкият Син е господар на съботата.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又對他們說:「人子是安息日的主。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又对他们说:“人子是安息日的主。”

路 加 福 音 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 對 他 們 說 : 人 子 是 安 息 日 的 主 。

路 加 福 音 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 对 他 们 说 : 人 子 是 安 息 日 的 主 。

Evanðelje po Luki 6:5 Croatian Bible
I govoraše im: Sin Čovječji gospodar je subote!

Lukáš 6:5 Czech BKR
I řekl jim: Že jest Syn člověka pánem také i dne svátečního.

Lukas 6:5 Danish
Og han sagde til dem: »Menneskesønnen er Herre ogsaa over Sabbaten.«

Lukas 6:5 Dutch Staten Vertaling
En Hij zeide tot hen: De Zoon des mensen is een Heere ook van den sabbat.

Lukács 6:5 Hungarian: Karoli
És monda nékik: Az embernek Fia ura a szombatnak is.

La evangelio laŭ Luko 6:5 Esperanto
Kaj li diris al ili:La Filo de homo estas sinjoro de la sabato.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:5 Finnish: Bible (1776)
Ja hän sanoi heille: Ihmisen Poika on myös sabbatin Herra.

Nestle GNT 1904
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Κύριός ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

Westcott and Hort 1881
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Κύριός ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς Κύριός ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι Κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.

Tischendorf 8th Edition
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι Κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ὅτι Κύριός ἐστιν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου καὶ τοῦ σαββάτου

Luc 6:5 French: Darby
Et il leur dit: Le fils de l'homme est seigneur aussi du sabbat.

Luc 6:5 French: Louis Segond (1910)
Et il leur dit: Le Fils de l'homme est maître même du sabbat.

Luc 6:5 French: Martin (1744)
Puis il leur dit : Le Fils de l'homme est Seigneur même du Sabbat.

Lukas 6:5 German: Modernized
Und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist ein HERR auch des Sabbats.

Lukas 6:5 German: Luther (1912)
Und er sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist ein HERR auch des Sabbats.

Lukas 6:5 German: Textbibel (1899)
Und er sagte zu ihnen: der Sohn des Menschen ist Herr über den Sabbat.

Luca 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
E diceva loro: Il Figliuol dell’uomo è Signore del sabato.

Luca 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi disse loro: Il Figliuol dell’uomo è Signore eziandio del sabato.

LUKAS 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka berkatalah Yesus lagi kepada mereka itu, "Anak manusia itulah Tuhan atas hari Sabbat juga."

Luke 6:5 Kabyle: NT
Sidna Ɛisa yerna-yasen-d : Mmi-s n bunadem, d nețța i gḥekkmen ɣef wass n westeɛfu !

Lucas 6:5 Latin: Vulgata Clementina
Et dicebat illis : Quia dominus est Filius hominis etiam sabbati.

Luke 6:5 Maori
I mea ano ia ki a ratou, Ko te Tama a te tangata te Ariki o te hapati.

Lukas 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og han sa til dem: Menneskesønnen er herre også over sabbaten.

Lucas 6:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y les decía. El Hijo del hombre es Señor aun del sábado.

Lucas 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y les decía: El Hijo del hombre es Señor aun del sábado.

Lucas 6:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E Jesus lhes asseverou: “O Filho do homem é Senhor do sábado!” O homem da mão atrofiada

Lucas 6:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Também lhes disse: O Filho do homem é Senhor do sábado.   

Luca 6:5 Romanian: Cornilescu
Şi le zicea: ,,Fiul omului este Domn chiar şi al Sabatului.``

От Луки 6:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И сказал им: Сын Человеческий есть господин и субботы.

От Луки 6:5 Russian koi8r
И сказал им: Сын Человеческий есть господин и субботы.

Luke 6:5 Shuar New Testament
Wisha Aents Ajasuitkiun ayampratin tsawantan NΘrenniurintjai" Tφmiayi Jesus.

Lukas 6:5 Swedish (1917)
Därefter sade han till dem: »Människosonen är herre över sabbaten.»

Luka 6:5 Swahili NT
Hivyo akawaambia, "Mwana wa Mtu ni Bwana wa Sabato."

Lucas 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi niya sa kanila, Ang Anak ng tao ay panginoon ng sabbath.

ลูกา 6:5 Thai: from KJV
พระองค์จึงตรัสกับเขาว่า "บุตรมนุษย์เป็นเจ้าเป็นใหญ่เหนือวันสะบาโตด้วย"

Luka 6:5 Turkish
Sonra İsa onlara, ‹‹İnsanoğlu Şabat Gününün de Rabbidir›› dedi.

Лука 6:5 Ukrainian: NT
І рече їм: Син чоловічий - Вів Господь і суботи.

Luke 6:5 Uma New Testament
Ngkai ree, na'uli' wo'o-mi Yesus: "Aku' Ana' Manusia', ria kuasa-ku mpo'uli' napa to ma'ala rababehi hi eo pepuea'."

Lu-ca 6:5 Vietnamese (1934)
Ngài lại phán rằng: Con người cũng là Chúa ngày Sa-bát.

Luke 6:4
Top of Page
Top of Page