Luke 3:35
King James Bible
Which was the son of Saruch, which was the son of Ragau, which was the son of Phalec, which was the son of Heber, which was the son of Sala,

Darby Bible Translation
of Seruch, of Ragau, of Phalek, of Eber, of Sala,

English Revised Version
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

World English Bible
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,

Young's Literal Translation
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber,

Luka 3:35 Albanian
bir i Serukut, bir i Ragaut, bir i Pelekut, bir i Eberit, bir i Selës;

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:35 Armenian (Western): NT
որ Սերուգի, որ Ռագաւի, որ Փաղէկի, որ Եբերի, որ Սաղայի,

Euangelioa S. Luc-en araura.  3:35 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Nachor, Saruch-en: Saruch, Ragauren: Ragau, Phalec-en: Phalec, Heberen: Heber, Saleren:

Dyr Laux 3:35 Bavarian
Serug, Regu, Peleg, Eber, Schelach,

Лука 3:35 Bulgarian
Нахор, Сеарухов; Серух, Рагавов; Рагав, Фалеков; Фалек, Еверов; Евер, Салов;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拿鶴是西鹿的兒子,西鹿是拉吳的兒子,拉吳是法勒的兒子,法勒是希伯的兒子,希伯是沙拉的兒子,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,

路 加 福 音 3:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
拿 鶴 是 西 鹿 的 兒 子 ; 西 鹿 是 拉 吳 的 兒 子 ; 拉 吳 是 法 勒 的 兒 子 ; 法 勒 是 希 伯 的 兒 子 ; 希 伯 是 沙 拉 的 兒 子 ;

路 加 福 音 3:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
拿 鹤 是 西 鹿 的 儿 子 ; 西 鹿 是 拉 吴 的 儿 子 ; 拉 吴 是 法 勒 的 儿 子 ; 法 勒 是 希 伯 的 儿 子 ; 希 伯 是 沙 拉 的 儿 子 ;

Evanðelje po Luki 3:35 Croatian Bible
Serugov, Reuov, Pelegov, Eberov, Šelahov,

Lukáš 3:35 Czech BKR
Kterýž byl Sáruchův, kterýž byl Ragaův, kterýž byl Fálekův, kterýž byl Heberův, kterýž byl Sále,

Lukas 3:35 Danish
Seruks Søn, Ragaus Søn, Faleks Søn, Ebers Søn, Salas Søn,

Lukas 3:35 Dutch Staten Vertaling
Den zoon van Saruch, den zoon van Ragau, den zoon van Falek, den zoon van Heber, den zoon van Sala,

Lukács 3:35 Hungarian: Karoli
[Ez] Sárukhé, [ez] Ragávé, [ez] Fáleké, [ez] Eberé, [ez] Saláé,

La evangelio laŭ Luko 3:35 Esperanto
de Serug, de Reu, de Peleg, de Eber, de SXelahx,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:35 Finnish: Bible (1776)
Joka oli Sarukin poika, joka oli Ragaun poika, joka oli Phalekin poika, joka oli Eberin poika, joka oli Salan poika,

Nestle GNT 1904
τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ῥαγαῦ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ

Westcott and Hort 1881
τοῦ Σερούχ τοῦ Ῥαγαύ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλά

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τοῦ Σερούχ τοῦ Ῥαγαύ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλά

RP Byzantine Majority Text 2005
τοῦ Σερούχ, τοῦ Ῥαγαῦ, τοῦ Φάλεγ, τοῦ Ἑβέρ, τοῦ Σαλά,

Greek Orthodox Church 1904
τοῦ Σερούχ, τοῦ Ραγαῦ, τοῦ Φάλεκ, τοῦ Ἔβερ, τοῦ Σαλᾶ,

Tischendorf 8th Edition
τοῦ Σεροὺχ τοῦ Ραγαῦ τοῦ Φαλὲκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ

Scrivener's Textus Receptus 1894
τοῦ Σαρούχ, τοῦ Ῥαγαῦ, τοῦ Φαλέκ, τοῦ Ἑβέρ, τοῦ Σαλά,

Stephanus Textus Receptus 1550
τοῦ Σαρούχ, τοῦ Ῥαγαὺ τοῦ Φάλεκ τοῦ Ἔβερ τοῦ Σαλὰ

Luc 3:35 French: Darby
de Seruch, de Ragaue, de Phalek, d'Eber, de Sala,

Luc 3:35 French: Louis Segond (1910)
fils de Seruch, fils de Ragau, fils de Phalek, fils d'Eber, fils de Sala,

Luc 3:35 French: Martin (1744)
[Fils] de Sarug, [fils] de Ragau, [fils] de Phaleg, [fils] d'Héber, [fils] de Sala,

Lukas 3:35 German: Modernized
der war ein Sohn Saruchs, der war ein Sohn Ragahus, der war ein Sohn Phalegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salas,

Lukas 3:35 German: Luther (1912)
der war ein Sohn Serugs, der war ein Sohn Regus, der war ein Sohn Pelegs, der war ein Sohn Ebers, der war ein Sohn Salahs,

Lukas 3:35 German: Textbibel (1899)
des Seruch, des Regu, des Peleg, des Eber, des Selah,

Luca 3:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
di Seruch, di Ragau, di Falek, di Eber, di Sala,

Luca 3:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
figliuol di Saruc, figliuol di Ragau, figliuol di Faleg, figliuol di Eber, figliuol di Sala,

LUKAS 3:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
anak Sarukh, anak Ragau, anak Palik, anak Abir, anak Sala,

Luke 3:35 Kabyle: NT
Saruǧ, Raɛu, Faleǧ, Ɛaber, Salaḥ,

Lucas 3:35 Latin: Vulgata Clementina
qui fuit Sarug, qui fuit Ragau, qui fuit Phaleg, qui fuit Heber, qui fuit Sale,

Luke 3:35 Maori
Tama a Haruku, tama a Rakau, tama a Pereke, tama a Epere, tama a Haraha,

Lukas 3:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
sønn av Serug, sønn av Re'u, sønn av Peleg, sønn av Eber, sønn av Salah,

Lucas 3:35 Spanish: Reina Valera 1909
Que fué de Saruch, que fué de Ragau, que fué de Phalec, que fué de Heber,

Lucas 3:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que fue de Serug, que fue de Ragau, que fue de Peleg, que fue de Heber,

Lucas 3:35 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
filho de Serugue, filho de Ragaú, filho de Faleque, filho de Éber, filho de Salá,

Lucas 3:35 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Naor de Seruque, Seruque de Ragaú, Ragaú de Faleque, Faleque de Eber, Eber de Salá,   

Luca 3:35 Romanian: Cornilescu
fiul lui Seruh, fiul lui Ragau, fiul lui Falec, fiul lui Eber, fiul lui Sala,

От Луки 3:35 Russian: Synodal Translation (1876)
Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,

От Луки 3:35 Russian koi8r
Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин,

Luke 3:35 Shuar New Testament
Nakur Seruka Uchirφyayi; Seruk Rakaua Uchirφyayi; Rakau Pirikia Uchirφyayi; Pirik Epera Uchirφyayi; Eper Sarß Uchirφyayi;

Lukas 3:35 Swedish (1917)
som var son av Seruk, som var son av Ragau, som var son av Falek, som var son av Eber, som var son av Sala,

Luka 3:35 Swahili NT
mwana wa Serugi, mwana wa Reu, mwana wa Pelegi, mwana wa Eberi, mwana wa Sala,

Lucas 3:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ni Serug, ni Regan, ni Paleg, ni Heber, ni Selah,

ลูกา 3:35 Thai: from KJV
ซึ่งเป็นบุตรเสรุก ซึ่งเป็นบุตรเรกู ซึ่งเป็นบุตรเปเลก ซึ่งเป็นบุตรเอเบอร์ ซึ่งเป็นบุตรเซลาห์

Luka 3:35 Turkish
Seruk oğlu, Reu oğlu, Pelek oğlu, Ever oğlu, Şelah oğlu,

Лука 3:35 Ukrainian: NT
Сарухів, Рахавів, Фалеків, Єверів, Салин,

Luke 3:35 Uma New Testament
Nahor ana' Serug, Serug ana' Rehu, Rehu ana' Peleg, Peleg ana' Eber, Eber ana' Salmon,

Lu-ca 3:35 Vietnamese (1934)
Na-cô con Sê-rúc, Sê-rúc con Ra-gao, Ra-gao, con Pha-léc, Pha-léc con Hê-be, Hê-be con Sa-la,

Luke 3:34
Top of Page
Top of Page