King James Bible Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed. Darby Bible Translation And the steward said within himself, What shall I do; for my lord is taking the stewardship from me? I am not able to dig; I am ashamed to beg. English Revised Version And the steward said within himself, What shall I do, seeing that my lord taketh away the stewardship from me? I have not strength to dig; to beg I am ashamed. World English Bible "The manager said within himself, 'What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don't have strength to dig. I am ashamed to beg. Young's Literal Translation 'And the steward said in himself, What shall I do, because my lord doth take away the stewardship from me? to dig I am not able, to beg I am ashamed: -- Luka 16:3 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 16:3 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 16:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 16:3 Bavarian Лука 16:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 16:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 16:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 16:3 Croatian Bible Lukáš 16:3 Czech BKR Lukas 16:3 Danish Lukas 16:3 Dutch Staten Vertaling Lukács 16:3 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 16:3 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 16:3 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 εἶπεν δὲ ἐν ἑαυτῷ ὁ οἰκονόμος Τί ποιήσω, ὅτι ὁ κύριός μου ἀφαιρεῖται τὴν οἰκονομίαν ἀπ’ ἐμοῦ; σκάπτειν οὐκ ἰσχύω, ἐπαιτεῖν αἰσχύνομαι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Luc 16:3 French: Darby Luc 16:3 French: Louis Segond (1910) Luc 16:3 French: Martin (1744) Lukas 16:3 German: Modernized Lukas 16:3 German: Luther (1912) Lukas 16:3 German: Textbibel (1899) Luca 16:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 16:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 16:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 16:3 Kabyle: NT Lucas 16:3 Latin: Vulgata Clementina Luke 16:3 Maori Lukas 16:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 16:3 Spanish: Reina Valera 1909 Entonces el mayordomo dijo dentro de sí: ¿Qué haré? que mi señor me quita la mayordomía. Cavar, no puedo; mendigar, tengo vergüenza. Lucas 16:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 16:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Lucas 16:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Luca 16:3 Romanian: Cornilescu От Луки 16:3 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 16:3 Russian koi8r Luke 16:3 Shuar New Testament Lukas 16:3 Swedish (1917) Luka 16:3 Swahili NT Lucas 16:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ลูกา 16:3 Thai: from KJV Luka 16:3 Turkish Лука 16:3 Ukrainian: NT Luke 16:3 Uma New Testament Lu-ca 16:3 Vietnamese (1934) |