Leviticus 27:9
King James Bible
And if it be a beast, whereof men bring an offering unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.

Darby Bible Translation
And if it be a beast whereof men bring an offering unto Jehovah, all that they give of such unto Jehovah shall be holy.

English Revised Version
And if it be a beast, whereof men offer an oblation unto the LORD, all that any man giveth of such unto the LORD shall be holy.

World English Bible
"'If it is an animal, of which men offer an offering to Yahweh, all that any man gives of such to Yahweh becomes holy.

Young's Literal Translation
And if it is a beast of which they bring near an offering to Jehovah, all that one giveth of it to Jehovah is holy;

Levitiku 27:9 Albanian
Në rast se është puna për kafshë që mund t'i paraqiten si ofertë Zotit, çdo kafshë e ofruar Zotit do të jetë gjë e shenjtë.

S Brendertuem 27:9 Bavarian
Verlobt si öbber, ayn bestimmts Tier z opfern, naacherd ghoert s dyrmit ain für allmaal yn n Herrn.

Левит 27:9 Bulgarian
Ако [обрекът] е за животно от ония, които се принасят Господу, всичко що дава някой Господу от тях ще бъде свето.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「所許的若是牲畜,就是人獻給耶和華為供物的,凡這一類獻給耶和華的,都要成為聖。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“所许的若是牲畜,就是人献给耶和华为供物的,凡这一类献给耶和华的,都要成为圣。

利 未 記 27:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 許 的 若 是 牲 畜 , 就 是 人 獻 給 耶 和 華 為 供 物 的 , 凡 這 一 類 獻 給 耶 和 華 的 , 都 要 成 為 聖 。

利 未 記 27:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 许 的 若 是 牲 畜 , 就 是 人 献 给 耶 和 华 为 供 物 的 , 凡 这 一 类 献 给 耶 和 华 的 , 都 要 成 为 圣 。

Leviticus 27:9 Croatian Bible
Ako zavjetovani prinos bude od životinja koje se mogu Jahvi prinositi, svaki takav prinos Jahvi bit će posvećena stvar.

Leviticus 27:9 Czech BKR
Jestliže by pak kdo hovado z těch, kteréž se obětují Hospodinu, slíbil, každé, kteréž dá z nich Hospodinu, svaté bude.

3 Mosebog 27:9 Danish
Hvis det drejer sig om Kvæg, hvoraf man kan bringe HERREN Offergave, saa skal alt, hvad man giver HERREN, være helligt;

Leviticus 27:9 Dutch Staten Vertaling
En indien het een beest is, waarvan men den HEERE offerande offert; al wat hij daarvan den HEERE zal gegeven hebben, zal heilig zijn.

3 Mózes 27:9 Hungarian: Karoli
Ha pedig [olyan] barom az, a mibõl áldozni szoktak az Úrnak: mindaz, a mit az efélébõl ád [valaki] az Úrnak, szent legyen.

Moseo 3: Levidoj 27:9 Esperanto
Se tio estas bruto el tiaj, kiajn oni ofere alportas al la Eternulo, tiam cxio, kio estas donita al la Eternulo, estu sankta.

KOLMAS MOOSEKSEN 27:9 Finnish: Bible (1776)
Jos se on karjasta, jota Herralle uhrataan, kaikki mitä Herralle annetaan, se on pyhä.

Westminster Leningrad Codex
וְאִם־בְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֥ן מִמֶּ֛נּוּ לַיהוָ֖ה יִֽהְיֶה־קֹּֽדֶשׁ׃

WLC (Consonants Only)
ואם־בהמה אשר יקריבו ממנה קרבן ליהוה כל אשר יתן ממנו ליהוה יהיה־קדש׃

Lévitique 27:9 French: Darby
Et si c'est une des betes qu'on presente en offrande à l'Eternel, tout ce qu'on donnera à l'Eternel sera saint.

Lévitique 27:9 French: Louis Segond (1910)
S'il s'agit d'animaux qui peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, tout animal qu'on donnera à l'Eternel sera chose sainte.

Lévitique 27:9 French: Martin (1744)
Et si c'est d'une [de ces sortes] de bêtes dont on fait offrande à l'Eternel, tout ce qui aura été donné à l'Eternel de cette sorte [de bêtes], sera saint.

3 Mose 27:9 German: Modernized
Ist's aber ein Vieh, das man dem HERRN opfern kann: alles, was man des dem HERRN gibt, ist heilig.

3 Mose 27:9 German: Luther (1912)
Ist's aber ein Vieh, das man dem HERRN opfern kann: alles, was man davon dem HERRN gibt ist heilig.

3 Mose 27:9 German: Textbibel (1899)
Und wenn es Vieh ist, von welchem man Jahwe Opfer bringen kann, so soll alles, was einer Jahwe davon giebt, als geheiligt gelten.

Levitico 27:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se si tratta di animali che possono essere presentati come offerta all’Eterno, ogni animale che si darà all’Eterno sarà cosa santa.

Levitico 27:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se il voto è di bestia della quale si offerisce offerta al Signore, tutto ciò che egli avrà di quella specie donato al Signore sia sacro.

IMAMAT 27:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau binatang seperti yang dipersembahkan orang kepada Tuhan akan korban, barang apa yang dipersembahkan kepada Tuhan demikian, ia itu suci adanya.

Leviticus 27:9 Latin: Vulgata Clementina
Animal autem, quod immolari potest Domino, si quis voverit, sanctum erit,

Leviticus 27:9 Maori
A, mehemea he kararehe no reira nei te whakahere a te tangata ki a Ihowa, ka tapu katoa nga mea o tena i homai e ia ma Ihowa.

3 Mosebok 27:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dersom det er dyr, sådanne som en ofrer til Herren, da skal alt det en gir Herren av sådant, være hellig.

Levítico 27:9 Spanish: Reina Valera 1909
Y si fuere animal de que se ofrece ofrenda á Jehová, todo lo que se diere de el á Jehová será santo.

Levítico 27:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si fuere animal de que se ofrece ofrenda al SEÑOR, todo lo que se diere de él al SEÑOR será santo.

Levítico 27:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em se tratando de animais, daqueles que se oferecem a Yahweh, todo animal que se oferece ao SENHOR será considerado sagrado.

Levítico 27:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Se for animal dos que se oferecem em oferta ao Senhor, tudo quanto der dele ao Senhor será santo.   

Levitic 27:9 Romanian: Cornilescu
Dacă este vorba de dobitoacele cari pot fi aduse ca jertfă Domnului, orice dobitoc care se va da Domnului, va fi ceva sfînt.

Левит 27:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято:

Левит 27:9 Russian koi8r
Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято:[]

3 Mosebok 27:9 Swedish (1917)
Om frågan gäller boskap, av de lag man får bära fram såsom offer åt HERREN, så skall allt sådant, när man har givit det åt HERREN, vara heligt;

Leviticus 27:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung hayop na ihahandog na alay sa Panginoon, lahat na ibibigay niyaon ng sinoman sa Panginoon ay magiging banal.

เลวีนิติ 27:9 Thai: from KJV
ถ้าเป็นสัตว์อย่างที่มนุษย์นำมาถวายพระเยโฮวาห์ สิ่งใดๆที่มนุษย์ถวายแด่พระเยโฮวาห์ถือว่าเป็นของบริสุทธิ์

Levililer 27:9 Turkish
‹‹ ‹RABbe sunulacak adak Ona sunu olarak sunulabilecek hayvanlardan biriyse, kabul edilecektir. Ona böyle sunulan her hayvan kutsaldır.

Leâ-vi Kyù 27:9 Vietnamese (1934)
Nếu khấn nguyện về thú vật dùng làm của lễ dâng cho Ðức Giê-hô-va, thì hễ con thú nào dâng cho Ðức Giê-hô-va sẽ là vật thánh.

Leviticus 27:8
Top of Page
Top of Page