Leviticus 26:15
King James Bible
And if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:

Darby Bible Translation
and if ye shall despise my statutes, and if your soul shall abhor mine ordinances, so that ye do not all my commandments, that ye break my covenant,

English Revised Version
and if ye shall reject my statutes, and if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but break my covenant;

World English Bible
and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant;

Young's Literal Translation
and if at My statutes ye kick, and if My judgments your soul loathe, so as not to do all My commands -- to your breaking My covenant --

Levitiku 26:15 Albanian
në rast se përçmoni statutet e mia dhe shpirti juaj hedh poshtë dekretet e mia, duke mos zbatuar në praktikë të gjithë urdhërimet e mia, duke shkelur besëlidhjen time,

S Brendertuem 26:15 Bavarian
wenntß enk um meine Satzungen nix schertß, wenn enk meine Vorschriftn wurst seind, yso däßß meinn Bund bröchtß und meine Geboter übergeetß,

Левит 26:15 Bulgarian
и ако отхвърлите повеленията Ми, и ако душата ви се погнуси от съдбите Ми, та да не вършите всичките Ми заповеди, и нарушите завета Ми,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
厭棄我的律例,厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄我的約,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
厌弃我的律例,厌恶我的典章,不遵行我一切的诫命,背弃我的约,

利 未 記 26:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
厭 棄 我 的 律 例 , 厭 惡 我 的 典 章 , 不 遵 行 我 一 切 的 誡 命 , 背 棄 我 的 約 ,

利 未 記 26:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
厌 弃 我 的 律 例 , 厌 恶 我 的 典 章 , 不 遵 行 我 一 切 的 诫 命 , 背 弃 我 的 约 ,

Leviticus 26:15 Croatian Bible
ako odbacite moje zakone, pogazite moje naredbe i prekršite moj Savez, ne provodeći u djelo sve moje zapovijedi,

Leviticus 26:15 Czech BKR
A jestli ustanovení má zavržete, a soudy mé zoškliví-li sobě duše vaše, tak abyste nečinili všech přikázaní mých, a zrušili byste smlouvu mou:

3 Mosebog 26:15 Danish
hvis I lader haant om mine Anordninger og væmmes ved mine Lovbud, saa I ikke handler efter alle mine Bud, men bryder min Pagt,

Leviticus 26:15 Dutch Staten Vertaling
En zo gij Mijn inzettingen zult smadelijk verwerpen, en zo uw ziel van Mijn rechten zal walgen, dat gij niet doet al Mijn geboden, om Mijn verbond te vernietigen;

3 Mózes 26:15 Hungarian: Karoli
És ha megvetitek rendeléseimet, és ha az én végzéseimet megútálja a ti lelketek, azáltal, hogy nem cselekszitek meg minden én parancsolatomat, hanem felbontjátok az én szövetségemet:

Moseo 3: Levidoj 26:15 Esperanto
kaj se vi malestimos Miajn legxojn kaj se via animo abomenos Miajn decidojn, kaj vi ne plenumos cxiujn Miajn ordonojn, rompante Mian interligon:

KOLMAS MOOSEKSEN 26:15 Finnish: Bible (1776)
Vaan suututte säätyihini, ja teidän sielunne hyljää minun oikeuteni, ettekä tee kaikkia minun käskyjäni, ja rikotte minun liittoni,

Westminster Leningrad Codex
וְאִם־בְּחֻקֹּתַ֣י תִּמְאָ֔סוּ וְאִ֥ם אֶת־מִשְׁפָּטַ֖י תִּגְעַ֣ל נַפְשְׁכֶ֑ם לְבִלְתִּ֤י עֲשֹׂות֙ אֶת־כָּל־מִצְוֹתַ֔י לְהַפְרְכֶ֖ם אֶת־בְּרִיתִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ואם־בחקתי תמאסו ואם את־משפטי תגעל נפשכם לבלתי עשות את־כל־מצותי להפרכם את־בריתי׃

Lévitique 26:15 French: Darby
et si vous meprisez mes statuts, et si votre ame a en horreur mes ordonnances, de sorte que vous ne pratiquiez pas tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance,

Lévitique 26:15 French: Louis Segond (1910)
si vous méprisez mes lois, et si votre âme a en horreur mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez point tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance,

Lévitique 26:15 French: Martin (1744)
Et que vous rejetiez mes ordonnances, et que votre âme ait mes jugements à contrecœur, pour ne point faire tous mes commandements, et pour enfreindre mon alliance;

3 Mose 26:15 German: Modernized
und werdet meine Satzungen verachten, und eure SeeLE meine Rechte verwerfen, daß ihr nicht tut alLE meine Gebote, und werdet meinen Bund lassen anstehen,

3 Mose 26:15 German: Luther (1912)
und werdet meine Satzungen verachten und eure Seele wird meine Rechte verwerfen, daß ihr nicht tut alle meine Gebote, und werdet meinen Bund brechen,

3 Mose 26:15 German: Textbibel (1899)
wenn ihr meine Satzungen verachtet und gegen meine Rechte Widerwillen hegt, so daß ihr nicht durchaus nach meinen Geboten handelt und so den Bund mit mir brecht,

Levitico 26:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
se disprezzate le mie leggi e l’anima vostra disdegna le mie prescrizioni in guisa che non mettiate in pratica tutti i miei comandamenti e rompiate il mio patto,

Levitico 26:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e se sprezzate i miei statuti, e se l’anima vostra sdegna le mie leggi, per non eseguire tutti i miei comandamenti, per annullare il mio patto;

IMAMAT 26:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
jikalau kamu membuang firman-Ku dengan cuca dan jikalau hatimu jemu akan perintah-Ku dan tiada kamu menurut segala hukum-Ku hendak meniadakan perjanjian-Ku,

Leviticus 26:15 Latin: Vulgata Clementina
si spreveritis leges meas, et judicia mea contempseritis, ut non faciatis ea quæ a me constituta sunt, et ad irritum perducatis pactum meum :

Leviticus 26:15 Maori
A ka whakahawea ki aku tikanga, ka whakarihariha ranei o koutou wairua ki aku whakaritenga, a kahore e mahia aku whakahau katoa, engari ka whakataka taku kawenata:

3 Mosebok 26:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
dersom I forakter mine forskrifter, og dersom I forkaster mine lover, så I ikke holder alle mine bud, men bryter min pakt,

Levítico 26:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y si abominareis mis decretos, y vuestra alma menospreciare mis derechos, no ejecutando todos mis mandamientos, é invalidando mi pacto;

Levítico 26:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y si abominareis mis decretos, y vuestra alma menospreciare mis derechos, no poniendo por obra todos mis mandamientos, e invalidando mi pacto;

Levítico 26:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e rejeitardes meus estatutos, desprezardes minhas ordens e quebrardes minha Aliança, deixando de praticar todos os meus decretos,

Levítico 26:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e se rejeitardes os meus estatutos, e a vossa alma desprezar os meus preceitos, de modo que não cumprais todos os meus mandamentos, mas violeis o meu pacto,   

Levitic 26:15 Romanian: Cornilescu
dacă nesocotiţi legile Mele, şi dacă sufletul vostru urăşte rînduielile Mele, aşa încît să nu împliniţi toate poruncile Mele şi să rupeţi legămîntul Meu,

Левит 26:15 Russian: Synodal Translation (1876)
и если презрите Мои постановления, и если душа ваша возгнушается Моими законами, такчто вы не будете исполнять всех заповедей Моих, нарушив завет Мой, –

Левит 26:15 Russian koi8r
и если презрите Мои постановления, и если душа ваша возгнушается Моими законами, так что вы не будете исполнять всех заповедей Моих, нарушив завет Мой, --[]

3 Mosebok 26:15 Swedish (1917)
om I förkasten mina stadgar, och om edra själar försmå mina rätter, så att I icke gören efter alla mina bud, utan bryten mitt förbund,

Leviticus 26:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung inyong tatanggihan ang aking mga palatuntunan, at kasusuklaman nga ninyo ang aking mga hatol, na anopa't hindi ninyo tutuparin ang lahat ng aking mga utos, kundi inyong sisirain ang aking tipan;

เลวีนิติ 26:15 Thai: from KJV
ถ้าเจ้าปฏิเสธกฎเกณฑ์ของเรา และใจของเจ้าเกลียดชังต่อคำตัดสินของเรา เจ้าจึงไม่กระทำตามบัญญัติทั้งสิ้นของเรา แต่ทำลายพันธสัญญาของเรา

Levililer 26:15 Turkish
Kurallarımı çiğner, ilkelerimden nefret eder, buyruklarıma karşı çıkar, antlaşmamı bozarsanız,

Leâ-vi Kyù 26:15 Vietnamese (1934)
nếu khinh bỉ mạng lịnh ta, và tâm hồn các ngươi nghịch cùng luật pháp ta, đến nỗi không làm theo những điều răn ta, mà bội sự giao ước ta,

Leviticus 26:14
Top of Page
Top of Page