Leviticus 11:18
King James Bible
And the swan, and the pelican, and the gier eagle,

Darby Bible Translation
and the swan, and the pelican, and the carrion vulture,

English Revised Version
and the horned owl, and the pelican, and the vulture;

World English Bible
the white owl, the desert owl, the osprey,

Young's Literal Translation
and the swan, and the pelican, and the gier eagle,

Levitiku 11:18 Albanian
mjellmën, pelikanin, hutën;

S Brendertuem 11:18 Bavarian
Flammling, Hausgüem, Schwanen,

Левит 11:18 Bulgarian
лебедът, пеликанът, лешоядът,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
角鴟,鵜鶘,禿鵰,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
角鸱,鹈鹕,秃雕,

利 未 記 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
角 鴟 、 鵜 鶘 、 禿 鵰 、

利 未 記 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
角 鸱 、 鹈 鹕 、 秃 雕 、

Leviticus 11:18 Croatian Bible
labud, pelikan, droplja;

Leviticus 11:18 Czech BKR
A porfirián, pelikán a labut,

3 Mosebog 11:18 Danish
Tinsjemetfuglen, Pelikanen, Aadselgribben,

Leviticus 11:18 Dutch Staten Vertaling
En de kauw, en de roerdomp, en de pelikaan,

3 Mózes 11:18 Hungarian: Karoli
A bölömbika, a pelikán és a gém.

Moseo 3: Levidoj 11:18 Esperanto
kaj la cignon kaj la pelikanon kaj la perknopteron

KOLMAS MOOSEKSEN 11:18 Finnish: Bible (1776)
Yökkö, ruovonpäristäjä ja storkki;

Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־הַתִּנְשֶׁ֥מֶת וְאֶת־הַקָּאָ֖ת וְאֶת־הָרָחָֽם׃

WLC (Consonants Only)
ואת־התנשמת ואת־הקאת ואת־הרחם׃

Lévitique 11:18 French: Darby
et le cygne, et le pelican, et le vautour,

Lévitique 11:18 French: Louis Segond (1910)
le cygne, le pélican et le cormoran;

Lévitique 11:18 French: Martin (1744)
Le Cygne, le Cormoran, le Pélican,

3 Mose 11:18 German: Modernized
die Fledermaus, die Rohrdommel,

3 Mose 11:18 German: Luther (1912)
die Fledermaus, die Rohrdommel, {~}

3 Mose 11:18 German: Textbibel (1899)
die Eule, den Pelikan, den Erdgeier,

Levitico 11:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
il cigno, il pellicano, l’avvoltoio;

Levitico 11:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
la cicogna, e ogni specie di aghirone;

IMAMAT 11:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan burung pong dan enggang dan banga,

Leviticus 11:18 Latin: Vulgata Clementina
et cygnum, et onocrotalum, et porphyrionem,

Leviticus 11:18 Maori
Me te wani, me te perikana, me te kia ekara,

3 Mosebok 11:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og nattravnen og pelikanen og gribben

Levítico 11:18 Spanish: Reina Valera 1909
Y el calamón, y el cisne, y el onocrótalo,

Levítico 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y el calamón, y el cisne, y el pelícano,

Levítico 11:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
as gralhas, os pelicanos, os abutres,

Levítico 11:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
o porfirião, o pelicano, o abutre,   

Levitic 11:18 Romanian: Cornilescu
lebăda, pelicanul şi corbul de mare;

Левит 11:18 Russian: Synodal Translation (1876)
лебедя, пеликана и сипа,

Левит 11:18 Russian koi8r
лебедя, пеликана и сипа,[]

3 Mosebok 11:18 Swedish (1917)
tinsemetfågeln, pelikanen,

Leviticus 11:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang kuwagong tila may sungay at ang pelikano, at ang buitre;

เลวีนิติ 11:18 Thai: from KJV
นกอีโก้ง นกกระทุง นกแร้ง

Levililer 11:18 Turkish
peçeli baykuş, ishakkuşu, akbaba,

Leâ-vi Kyù 11:18 Vietnamese (1934)
con hạc, chim thằng bè, con cồng cộc,

Leviticus 11:17
Top of Page
Top of Page